BAJAS - перевод на Русском

низкие
bajos
las bajas
escaso
menores
reducida
lento
deficiente
inferiores
nivel
más
жертв
víctimas
bajas
sacrificios
потери
pérdidas
perder
bajas
víctimas
маленьких
pequeños
bajas
menores
diminutos
niños
little
низколежащих
bajas
de poca altitud
de litoral
погибших
muertos
de las víctimas
fallecidos
perdieron la vida
muertes
caídos
asesinados
habían muerto
perecieron
de los mártires
нижних
inferiores
bajas
abajo
más bajos
малых
pequeños
menores
baja
опустить
suprímanse
bajar
se elimine
bajas
omitir
abajo
dejar
убитых
asesinados
muertos
muertas
muertes
de las víctimas
fallecidos
bajas
habían muerto
низинными

Примеры использования Bajas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos alarma que las expectativas para la COP17 sean tan bajas.
Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Por el momento, las ganancias obtenidas mediante este tipo de ventas son sumamente bajas.
Объем выручки от продаж по Интернету пока крайне низок.
El satélite caerá a la Tierra con aceptables bajas civiles.
Спутник упадет на землю с минимально допустимыми потерями среди гражданских.
Esas hostilidades causaron numerosas bajas en ambos bandos.
Эти боевые действия привели к многочисленным потерям у обеих сторон.
retrocedió a Tebas con numerosas bajas.
отступил в Фивы с многочисленными потерями.
En la estimación no se incluyen los costos de las bajas humanas.
Эта оценка не учитывает издержки, связанные с человеческими жертвами.
El grupo de superficie informa que el ataque vogano ha sido rechazado con grandes bajas.
Группа сообщает, что атака воганов была отбита, с тяжелыми потерями.
esas tasas son bastante bajas en comparación con los países desarrollados.
эти показатели довольно низки по сравнению с развитыми странами.
las cifras de potencia son muy bajas.
Джимми- уровень кислотности слишком низок.
El dispositivo debe permanecer cerrado a todas las presiones más bajas.
Устройство остается закрытым при любом более низком давлении.
Bueno, así es como mantienen bajas sus estadísticas de violación.
Так участки держат статистику изнасилований низкой.
Incluso en dosis bajas, la combinación de estos fármacos es enormemente debilitante.
Даже в небольших дозах комбинация этих препаратов сильно ослабляет.
Un ataque significaría muchas bajas en ambos bandos.
Подобное нападение приведет к многочисленными жертвам с обеих сторон.
Iniciar el examen de las pensiones bajas.
Приступить к пересмотру небольших по размеру пенсий.
No hubo bajas y la parte yugoslava no respondió al ataque.
Пострадавших не было, и югославская сторона не предприняла ответных действий.
Afortunadamente, no hubo bajas, pero el edificio quedó totalmente destruido.
По счастливой случайности никто не пострадал, однако здание было разрушено.
No hubo bajas; solo daños materiales.
Никто не пострадал, и был нанесен только материальный ущерб.
Los rehenes fueron liberados ilesos. No hubo bajas.
Заложники были освобождены, при этом никто не пострадал.
Pero tengo bajas expectativas.
Но у меня требования ниже.
Podemos ver que las calificaciones para estos países son generalmente bajas.
В результате мы видим, что показатели наших больших стран в целом ниже.
Результатов: 2535, Время: 0.0907

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский