НИЗКИ - перевод на Испанском

bajos
под
низким
низко
lento
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
son bajas
быть низким
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
bajo
под
низким
низко
bajas
под
низким
низко
más bajos
более низким
ниже
наиболее низким
потише
самом низком уровне
минимально
еще ниже
ниже , чем

Примеры использования Низки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
темпы прогресса в этой области весьма низки;
los progresos han sido muy lentos;
У нас осталось 8 кварков, но их уровни энергии очень низки. У твоих 2 кварков достаточно энергии, чтобы завершить бурение?
Tenemos ocho Quarks todavía, pero su nivel de potencia es muy baja.¿Sus dos quarks tienen la energía suficiente para completar la perforación?
Однако стандарты качества этих услуг низки и доступ к ним в сельских районах Сомали крайне ограничен.
Sin embargo, la calidad de los servicios es baja y el acceso a ellos en las zonas rurales de Somalia extremadamente limitado.
Общие же темпы сокращения соответствующих показателей смертности в развивающихся странах как в отдельной группе слишком низки, чтобы обеспечить выполнение этих целей.
Sin embargo, la tasa global de reducción es demasiado lenta para que el grupo de países en desarrollo logre los objetivos fijados.
Но барьеры для участия в киберпространстве настолько низки, что здесь при низких затратах значительную роль могут играть негосударственные субъекты
Pero las barreras para ingresar en el dominio cibernético son tan bajas que actores no estatales y pequeños estados pueden
Хотя эти показатели довольно низки, уровень инфицирования за три года почти удвоился.
Aunque las tasas son bajas, el nivel de infección casi se ha duplicado en un periodo de tres años.
В результате этого объемы иностранных инвестиций по-прежнему низки, и страна сохраняет свою зависимость от помощи.
En consecuencia, persistían unos bajos niveles de inversión extranjera y el país todavía dependía de la asistencia.
Изначальные условия настолько низки, что только высокие и продолжительные темпы роста смогут оказать значимое воздействие на сокращение бедности.
Las condiciones iniciales son tan bajas que sólo con niveles de crecimiento altos y sostenidos se puede tener un impacto visible en la reducción de la pobreza.
ученого- ядерщика в Йонбене, стандарты безопасности там опасно низки.
las normas de seguridad que existen en la planta son peligrosamente laxas.
завершения образования среди детей из бедных семей очень низки.
finalización de los estudios entre los hijos de familias pobres sean muy bajas.
показатели которых по-прежнему низки.
especialmente en las comunidades pobres y rurales.
В то же время существующие барьеры в рамках цепи порой слишком низки для того, чтобы стимулировать совершенствование фирм.
Sin embargo, algunas veces las barreras para entrar en toda la cadena son demasiado bajas para permitir el mejoramiento de las empresas.
роста производительности зачастую были довольно низки;
el aumento de la productividad fueron a menudo bastante malos.
В то время амбиции Всемирного банка- организации под моим текущим управлением- были слишком низки для Кореи.
Y en ese momento, las aspiraciones del Grupo del Banco Mundial, que dirijo ahora, eran extremadamente bajas para Corea.
африканские страны богаты ресурсами, индексы наличия производственных ресурсов по этим отраслям относительно низки.
africanos tienen recursos abundantes, tienen una puntuación relativamente baja según el índice de recursos productivos.
Показатели кредитоспособности большинства стран Африки по-прежнему весьма низки, хотя они и улучшаются.
La solvencia crediticia de la mayoría de los países africano sigue siendo muy baja, pero está mejorando.
уровни производства низки по сравнению с промышленными процессами, описанными ниже.
los índices de producción son bajos en comparación con los procesos industriales reseñados más adelante.
где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки.
donde los empleos son a menudo transitorios y los ingresos son bajos.
темпы инфляции были по-прежнему низки( 10%), а валюта оставалась стабильной.
general siguieron siendo favorables: la inflación se mantuvo baja(el 10%) y la moneda estable.
По сравнению с показателями развитых стран эти уровни ожидаемой продолжительности жизни весьма низки.
En comparación con las cifras de países desarrollados, la esperanza de vida es considerablemente baja.
Результатов: 137, Время: 0.0834

Низки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский