MALOS - перевод на Русском

плохие
malas
deficientes
mal
precarias
buenas
inadecuadas
peores
son
жестокого
crueles
malos
brutal
tratos
violento
grave
abusos
severo
atroz
abusivo
неправомерного
indebido
malos
ilícita
indebidamente
ilegal
abusivo
ilegítimo
impropia
falta
злых
malos
malvados
malignos
furiosos
enojados
mal
cabreados
enfadados
diabólicos
maldad
ненадлежащего
indebido
inadecuada
mala
faltas
mal
inapropiada
indebidamente
deficiente
insuficiente
incorrecta
злодеи
villanos
malos
malhechores
maleantes
rufianes
malvados
зло
mal
maldad
malo
malvado
flagelo
demonio
maligno
daño
diabólico
azote
ужасные
terribles
horribles
malas
atroces
espantosas
horrendos
horrorosas
feas
peores
desagradables
грубое
grave
flagrante
manifiesta
brutal
grosera
patente
burda
malos
descarada
desembozada

Примеры использования Malos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Bass son malos.
семья Басс зло.
¿Hola, malos?
Bueno, excepto que los demonios son malos.
Ну, за исключением того, что демоны- зло.
En términos más accesibles: No somos malos por el mal que hacemos.
Проще говоря, мы не есть зло, потому что творим зло..
Hacemos el mal por que somos malos.
Но мы творим зло потому, что мы есть зло.
El aburrimiento y la monotonía son malos".
Скука и нудная работа- это зло.
No son malos.
Они не зло.
Tal vez los hombres no son tan malos como Compu-mujer piensa.
Возможно, мужчины и не такое зло, как Фемпьютерша думает.
Los mensajes son malos, tío.
Сообщения- это зло, мужик.
No son tan malos como para tener que hacer una reunión.
Они не настолько плохи, чтобы мы устраивали встречу.
Malos pensamientos!
Плохая мысль!
Cuestiones de fondo: Malos tratos, hábeas corpus, juicio imparcial.
Вопросы существа: дурное обращение, habeas corpus, несправедливое судебное разбирательство.
Acabaremos con los malos porque eso es lo que hacemos.
Мы покончим со злодеями, потому что это наша работа.
Cuándo has visto en esta casa malos ejemplos, eh,?
Разве ты видал дурные примеры в этом доме?
Malasia condena también los malos tratos y torturas inhumanas durante los interrogatorios.
Малайзия осуждает также жестокое, бесчеловечное обращение и применение пыток во время допросов.
Vamos a dar vueltas por los barrios malos hasta que encontremos un revendedor.
Давай заглянем в плохой район, поищем перекупщика.
Las mujeres eran víctimas de malos tratos y a menudo golpeadas.
Женщин подвергали жестокому обращению и часто били.
Los hortas no son tan malos cuando te acostumbras a ellos.
А Хорты не так уж плохи, если привыкнуть к их внешности.
Yo tenía malos sueños a veces cuando era pequeño.
Мне тоже иногда снились дурные сны, когда я был маленьким.
¡Todo por una mala gestión, malos consejos y visitas a hospitales!
Все от плохого управления, плохая консультация и роды в стационаре!
Результатов: 3290, Время: 0.1178

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский