ПЛОХОЙ - перевод на Испанском

mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
bad
плохой
бад
malvado
злой
зло
злобный
мальвадо
плохой
злодей
дьявол
дьявольский
зловещее
подлый
mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
villano
злодей
негодяй
преступника
плохой
онференци

Примеры использования Плохой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также" пар"- значит плохой.
Dos bajo par significa peor.
Наверное, этот ужин был плохой идеей, учитывая обстоятельства.
Quizás esta cena, no fue buena idea después de todo.
фильм черно-белый, еще не означает, что он плохой.
negro no significa que sea horrible.
Но она не плохой человек.
Pero no es una persona terrible.
Значит, вы плохой?
Entonces,¿es usted el malvado?
RBB Действительно Плохой парень.
RBB Really Bad Boy.
У меня был здесь плохой день.
He tenido el peor dia aqui.
Я думаю, она плохой человек.
Pienso que es una persona horrible.
Возможно, иметь проклятую рободевушку было плохой идеей.
Tal vez tener una robonovia hechizada no fue una buena idea.
Мне часто говорили, что вы плохой.
Me han dicho que sois malvado.
А ты плохой шпион.
Y tú eres un espía terrible.
То есть вы бы не сказали, что Скотт- плохой водитель?
¿Entonces no dirías que Scott era el peor conductor?
Вероника Энн Бэннет, я признаю вас виновной в плохой прическе.
Verónica Ann Bennett, te declaro culpable de tener un flequillo horrible.
Ты не плохой муж.
No eres un terrible esposo.
Не думаю, что Финн Хадсон такой уж плохой.
No creo que Finn Hudson sea malvado.
Это я должна чувствовать себя плохой женой.
Yo era la que me sentía como una terrible esposa.
Так что не такой уж он плохой.
Así que, no es malvado.
У тебя был плохой отец.
Tuviste un padre terrible.
Я такой плохой.
Me siento tan malvado.
Взрослея, я всегда считала тебя плохой лгуньей.
Y mientras crecía, siempre pensé que eras terrible mintiendo.
Результатов: 3771, Время: 0.2274

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский