УЖАСНЫЕ - перевод на Испанском

terribles
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
horribles
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
malas
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
atroces
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
espantosas
ужасный
жуткий
страшно
ужасающий
страшила
ужасающим
кошмарное
отвратительный
horrendos
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного
horrorosas
ужасный
ужасающий
страшным
чудовищный
ужас
ужасающем
feas
уродливый
урод
некрасивый
страшный
плохо
мерзкий
уродец
гадкий
ужасно
безобразен
peores
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
desagradables
неприятный
противный
мерзко
отвратительная
мерзкой
ужасным
гадкий
омерзительно
гадость
скверно
detestables

Примеры использования Ужасные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отказались от арендного договора, начались ужасные истории об этом месте.
Rompieron su contrato empezando a contar historias desagradables del lugar.
действительно ужасные вещи.
muy, feas a mi.
Бог не обязан прощать меня за те ужасные вещи, что я творила.
Ningún Dios podría perdonarme por todas las cosas malas que he hecho.
Эти немцы ужасные похитители.
Estos alemanes son los peores secuestradores.
Ты действительно думаешь, что я стал бы делать эти ужасные вещи?
De verdad crees que haria estas cosas viles?
Но в Руанде он помог создать легенду, имевшую ужасные последствия.
Pero en Ruanda, él ayudó a crear un mito que tendría consecuencias aterradoras.
И потом я узнал куда более ужасные новости.
Y después recibí más noticias desagradables.
Брат, я знаю, что совершал ужасные вещи.
Hermano, sé que he hecho cosas malas.
У нас были ужасные деньки.
He tenido días peores.
Мама, не говори такие ужасные вещи.
Mamá, no digas cosas feas.
Чтобы выжить мы делаем ужасные вещи.
Para sobrevivir hacemos cosas indescriptibles.
Мне не стоило говорить ей такие ужасные вещи.
No debería haberle dicho todas esas cosas desagradables.
Откуда ты знаешь эти ужасные вещи?
¿Cómo sabe usted todas estas cosas aterradoras?
Я боюсь, что у меня для вас ужасные новости.
Me temo que tengo malas noticias para usted.
Они такие желтые и такие ужасные.
Son demasiado amarillas y demasiado feas.
Ужасные условия проживания в больнице Булторп привлекли мое внимание.
Los deplorables condiciones de vida del albergue Bulthorpe me han llamado mucho la atención.
в этой игре происходят ужасные вещи.
pasan cosas malas.
Может быть есть… какие-нибудь ужасные вещи, о которых я пока что не знаю.
Tal vez tiene… alguna cosa horrible que todavía no conocemos.
Я понимаю, это ужасные новости, но мы здесь ради помощи.
Entiendo que es una noticia terrible, pero estamos aquí para ayudar.
Какие ужасные новости!
Que mala noticia!
Результатов: 1191, Время: 0.0842

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский