ДУРНОЕ - перевод на Испанском

mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
malos
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно

Примеры использования Дурное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она сказала, что ты оказываешь дурное влияние на меня.
Ella dice que eres una mala influencia.
Или это очень- очень дурное совпадение, или.
Esto es una muy muy mala coincidencia o.
Он попал под дурное влияние.
Él está bajo una mala influencia.
Иногда это не дурная кровь, а только дурное влияние.
Algunas veces, no es una mala semilla, solo una mala influencia.
Приходится помнить все дурное.
Tienes que estar recordando las cosas malas.
УБо дурное предчувствие.
Bo tiene un presentimiento.
Это дурное влияние того парня.
Ese tío es una mala influencia.
Боюсь, миссис Дженнингс оказывает дурное влияние.
Me temo que la señora Jennings es una mala influencia.
Чтобы изолировать дурное семя.
Para sellar el germen del mal.
Следует воспринимать загрязнение нашей окружающей среды как нечто дурное».
Deberíamos considerar la contaminación de los lugares en los que vivimos algo repugnante".
Они решат, что это дурное предзнаменование.
Se pensaría que es un mal presagio.
Меня немного беспокоит, что я мог произвести на Рэйчел дурное впечатление вчера.
Me preocupó un poco haber dado a Rachel una impresión equivocada anoche.
У него была возможность оказать дурное влияние в нужное время,
Tuvo el potencial de ser una mala influencia en el momento adecuado,
Но бесполезно покаяние для тех, Которые вершат дурное, И лишь когда пред кем-нибудь из них предстанет смерть, Он восклицает:" Каюсь я теперь!".
Que no espere perdón quien sigue obrando mal hasta que, en el artículo de la muerte, dice:«Ahora me arrepiento».
И если услышу от вас еще хоть одно дурное слово, я вам покажу!
Y si oigo otra mala palabra sobre él, os la vais a cargar!
начала говорить дурное о политиках, о воровстве в правительстве,
se puso a hablar mal de los políticos, los robos en el gobierno,
у меня возникло дурное предчувствие, так что.
y tenía esta mala sensación, así que.
Я выносил столько, сколько выдержит смертный дурное обращение этого ирландца, взятого вами в постель.
He soportado hasta donde un mortal puede aguantar… los malos tratos del insolente advenedizo irlandés que comparte vuestro lecho.
Ужель считают те, Которые творят дурное, Что наравне Мы их поставим с теми, Кто верует
Quienes obran mal¿creen que les trataremos igual que a quienes creen
И не стремитесь ухватить дурное, Чтобы потом благотворить из этой доли,
Y no elijáis lo malo para vuestras limosnas, como tampoco vosotros lo tomaríais
Результатов: 118, Время: 0.0532

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский