ПЛОХАЯ - перевод на Испанском

mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
malas
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
malos
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
soy
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Плохая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет. Плохая политика.
Pues no, es la política.
Кроме того, это не такая уж плохая идея.
Además, esto no es una idea tan terrible.
Это плохая шутка.
No es un buen chiste.
Плохая смс- ка?
¿Mensajes malos?
Дорога в город была плохая, иной раз непроходимая.
El camino hacia la ciudad era malo, a veces intransitable.
Нет, я абсолютно уверен, что это плохая идея.
No, estoy bastante seguro que es la peor idea de todas.
Где-то в глубине души, мне кажется, что это плохая идея.
Una parte de mí dice que es una idea terrible.
Развод- плохая идея.
El divorcio es una idea espantosa.
Плохая, плохая Баффи.
Soy una Buffy muy mala.
Это плохая сказка.
Ese no es un buen cuento.
Это плохая вещь, и ее нужно доставить в плохое место.
Es algo malo y tiene que ir a un lugar malo..
Плохая успеваемость и оставление на второй год.
Malos resultados y repetición del curso.
Может встречаться с другими людьми и не такая плохая идея.
Puede que ver a otras personas no sea la peor idea.
Ты абсолютно прав, это плохая идея.
Tienes toda la razón, es una idea terrible.
А вот это плохая шутка, а ты продолжай глубоко дышать.
Bueno, ese era un chiste malo, pero continúa con las respiraciones profundas.
Плохая, плохая сучка, сука ты.
Soy una zorra de las malas, zorras.
Плохая успеваемость и периодическая несдача экзаменов.
Malos resultados escolares y fracasos reiterados.
Но я начинаю понимать… что это был плохая сделка для нее.
Pero estoy comenzando a darme cuenta… de que no fue un buen trato para ella.
А кто тебя предупреждал, что это была плохая идея?
¿Quién te dijo que esa era la peor idea de todas?
что это звучит, как плохая идея.
suena como una idea terrible.
Результатов: 3004, Время: 0.0705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский