ПЛОХАЯ МАТЬ - перевод на Испанском

mala madre
buena madre

Примеры использования Плохая мать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что я- плохая мать, ужасная мать,
Porque era una mala madre, una madre terrible,
Похоже, наша дочь пыталась меня убить своим гриппом, за то, что я плохая мать.
Creo que nuestra hija intentó matarme con su gripe por ser una mala madre.
Она сказала, что я вообще плохой человек. И плохая мать, в частности.
En general, que soy una mala persona… y en particular, mala madre.
начнет вырабатывать 14- часовой рабочий день значит она плохая мать.
16 horas y tiene hijos, pues es una mala madre.
а она говорит мне, что я плохая мать.
ella me dice que soy una mala madre.
Отец Кайла- сочинил историю обо мне, будто я плохая мать, и донес на меня в социальную службу, он ненавидит меня.
Padre de Kyle… se le hace un poco de historia de que soy una mala madre, y me césped al Social… Quiero decir, él me odia.
Меня достало слушать твои обвинения в том, что я плохая мать!
No hables de eso. Estoy harta de que me acuses de no ser buena madre.
постучи себе в грудь своим дешевым дипломом… А 17- летний парень вышел из-под вашего, контроля потому, что я плохая мать?
un chico de 17 años se escapa es porque yo soy una mala madre y no he sabido criar a mi hijo?
Я не хочу быть плохой матерью, но мне так одиноко.
No quiero ser una mala madre, pero me siento tan sola.
Плохой матерью.
Una mala madre.
Даже плохой матери.
Incluso una mala madre.
так как ты была плохой матерью.
es culpa tuya por ser mala madre.
Что я была плохой матерью?
Que fui una mala madre.
Я coвceм нe плoxaя мaть.
En verdad, no soy una mala madre.
Нет, ты специально старался выставить Кристен плохой матерью.
No, intentabas hacer quedar a Kristen como una mala madre.
Не вижу, почему это делает меня плохой матерью.
No veo por qué tiene eso que hacerme ser una mala madre.
Не понимаю, почему она стала такой плохой матерью.
No entiendo muy bien lo que la hacía tan mala madre.
Но ты становишься плохой матерью.
Pero estás siendo una mala madre.
Ты не была плохой матерью.
No fuiste una mala madre.
Я была плохой матерью.
He sido una mala madre.
Результатов: 137, Время: 0.0446

Плохая мать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский