ХОРОШАЯ МАТЬ - перевод на Испанском

buena madre
una gran madre

Примеры использования Хорошая мать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я понял тогда, какая у меня хорошая мать.
Me hizo darme cuenta la madre estupenda que tenía.
Нет, потому что ты хорошая мать.
No, porque eres una muy buena madre.
Может быть, я и не очень хорошая танцовщица, но я хорошая мать.
Quizás no sea una gran bailarina, pero soy una buena madre.
И Эгон говорит, что я не очень хорошая мать.
Y dice Egon que no soy una buena madre.
Если она такая хорошая мать, почему от нее сбежала дочь и присоединилась к культу?
¿Si es tan buena madre, por qué su hija huyó para unirse a un culto?
Она хорошая мать, подруга моей жене
Es una buena madre y amiga de mi mujer
Похоже, она искала еду для своих детей как бы и сделала хорошая мать.
Probablemente, solo estaba buscando comida para sus hijos. Como lo haría una buena madre.
с ней Дипу и Вика, не важно, насколько она хорошая мать.
no importa lo tan buena madre que aparenta ser.
Хорошо, Фауста, мне кажется, что вы связываете еду с подтверждением, что вы хорошая мать.
Bien, Fausta, siento que te estás aferrando sin saberlo a la validación de que eres una buena madre.
слабость к алкоголю, ты хорошая мать, Дебби Вивер.
eres una buena madre, Debbie Weaver.
и она правда хорошая мать.
realmente es una buena madre.
Отлично, предположение, что хорошая мать не одна- просто" очешуительна"!
Bueno, supongo que es bueno que mamá no fuese la única que estaba ilusionada!
Это не значит, что я хорошая мать, но… уж точно, реально смотрящая на вещи.
Y eso no me hace una buena madre, pero me gusta pensar que me hace ser una madre realista.
А ты хорошая мать, и ты пройдешь через все это, и Эми справится.
Y tú eres una buena madre, te sobrepondrás a esto y Amy también.
У меня были сложные времена, но я хорошая мать.
Joan, sé que piensas que soy un desastre, y tengo mis momentos, pero soy una gran madre.
то лишь в том, что поверил- она хорошая мать.
era creer que era una buena madre.
я на самом деле хорошая мать, клянусь.
soy mejor madre de lo que parece. Te lo juro.
Вы нужны Эми, чтобы сделать заявление, которое она сможет использоваться в суде, чтобы доказать, что она- хорошая мать.
Amy te necesita para hacer una declaración que pueda usar en el tribunal que diga lo buena made que es.
попытайтесь выбрать и его хорошая мать заглянула в окно увидел его и сказал ему,- Нахман, ограбили, выйти.
tratar de recoger y su buena madre se asomó por la ventana- Nachman, robado, bajar.
хорошая жена, хорошая мать, заботящаяся о своих родителях- иммигрантах.
buena esposa, buena madre, cuidó a sus padres inmigrantes.
Результатов: 169, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский