НЕПРАВОМЕРНОГО - перевод на Испанском

indebido
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
malos
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
indebidamente
необоснованно
неоправданно
чрезмерно
незаконно
неправильно
излишне
неправомерно
ненадлежащим образом
неоправданного
необоснованного
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
abusivo
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
ilegítimo
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
impropia
неуместного
неправомерное
не подобает
неподобающий
ненадлежащее
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
indebida
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
indebidas
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
indebidos
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
abusiva
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
abusivos
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное

Примеры использования Неправомерного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация его страны решительно поддерживает проводимую Генеральным секретарем политику полной нетерпимости в отношении неправомерного поведения миротворческого персонала.
Su delegación apoya firmemente la política de tolerancia cero del Secretario General con respecto a la mala conducta.
Правительству следует также гарантировать работникам судебной системы необходимую защиту, с тем чтобы они могли выполнять свои обязанности без неправомерного вмешательства.
El Gobierno también debe brindar a los miembros de la judicatura la protección necesaria para que puedan desempeñar sus funciones sin interferencias indebidas.
эффективные средства правовой защиты от незаконного или неправомерного введения или применения ограничений экономических,
recursos eficaces contra la imposición ilegal o abusiva de limitaciones a los derechos económicos,
Правительство продолжит свои усилия по обеспечению подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений, имеющих право применять электрошоковые пистолеты, с целью предотвращения возможного неправомерного применения этого вида оружия.
El Gobierno proseguirá sus esfuerzos en materia de formación del personal penitenciario habilitado para utilizar las pistolas de impulsión eléctrica con objeto de prevenir una posible mala utilización de estas armas.
Кроме того, автор утверждает, что его личная жизнь подразумевает возможность жить в рамках этого сообщества без произвольного или неправомерного вмешательства.
Se afirma además que la vida privada del autor debe incluir el hecho de poder vivir en su comunidad sin injerencias arbitrarias o ilegales.
Вышеприведенные положения применяются также в случае явно неправомерного предварительного заключения или содержания под стражей".
Las disposiciones precedentes también se aplicarán en caso de prisión preventiva o detención evidentemente ilícitas”.
произвольных арестов, неправомерного задержания, пыток и дурного обращения.
detenciones ilegales, torturas y malos tratos.
притеснения и неправомерного контроля.
hostigamiento y controles abusivos.
Меры оказания помощи жертвам, например, восстановление на работе работников, ставших жертвами неправомерного поведения.
Medidas para atender a las víctimas, por ejemplo, en el marco de la reinserción laboral de los trabajadores que hayan sido víctimas de comportamientos abusivos.
Существующие правозащитные и гуманитарные нормы, касающиеся доступности и неправомерного использования стрелкового оружия 35- 75 15.
LAS ACTUALES NORMAS HUMANITARIAS Y DE DERECHOS HUMANOS RELATIVAS A LA DISPONIBILIDAD Y USO INDEBIDO DE LAS ARMAS PEQUEÑAS 35- 75 14.
Согласно источнику, приговор был вынесен на основе неправомерного применения закона от 8 мая 1922 года о несанкционированном сборе средств и пожертвований.
Según la fuente, su condena se basa en una aplicación errónea de la Ley de 8 de mayo de 1922 sobre la colecta no autorizada de fondos y donaciones.
Французские власти ведут профилактику актов неправомерного насилия путем организации соответствующей профессиональной подготовки и наказания виновных в случаях подтверждения таких фактов.
Las autoridades francesas tratan de evitar los casos de violencia injustificada mediante una formación adaptada, y de sancionarla cuando se constata.
Согласно принципу 2, судьи решают переданные им дела без какого-либо неправомерного влияния, побуждения, давления, угроз или вмешательства, прямого или косвенного.
Principle 2 requires that judges be free to decide matters before them without any improper influences, inducements, pressures, threats or interferences, direct or indirect.
Вместе с тем, в целях снижения риска любого неправомерного использования в будущем они продолжают расходовать значительные ресурсы для совершенствования своего мониторинга и оценки.
Sin embargo, comunicaron que, a fin de mitigar cualquier mal uso futuro, seguían dedicando importantes recursos a mejorar la vigilancia y la evaluación.
Продолжался процесс укрепления потенциала регистрационной системы тюрем в целях выявления случаев неправомерного содержания под стражей и освобождения заключенных.
Se sigue trabajando para desarrollar la capacidad del sistema de registro de los establecimientos penitenciarios, con el fin de determinar casos de detención irregular y poner en libertad a esas personas.
административные положения для обеспечения защиты лиц, живущих в бедности, от неправомерного вторжения властей в их личную жизнь.
administrativos para proteger a las personas que viven en la pobreza de la intromisión inadecuada de las autoridades en su vida privada.
урегулирования случаев этнической нетерпимости и любых иных видов неправомерного поведения.
combatir la intolerancia étnica y todo otro tipo de comportamiento inadecuado.
других правовых обязательств или предположительно неправомерного управления землей и иными активами по Закону об индейцах.
la presunta administración inadecuada de tierras y otros activos en virtud de la Indian Act.
руководство для государств- участников использовалось с целью оправдания неправомерного законодательства.
una orientación que pueda utilizarse como justificación de una legislación injustificada.
Статья 90 закона признает право иностранного гражданина на компенсацию в случае его неправомерного задержания/ удержания на какой-либо конкретной территории.
El artículo 90 de la Ley reconoce el derecho del ciudadano extranjero a exigir una indemnización por su detención/retención injustificada en un territorio determinado.
Результатов: 604, Время: 0.0749

Неправомерного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский