ERRÓNEA - перевод на Русском

ошибочным
errónea
equivocada
error
incorrecta
errada
falsa
engañoso
equívoca
mal
falaz
неправильное
mala
equivocada
indebido
errónea
mal
incorrecta
inadecuada
errores
inapropiado
bien
неверное
equivocada
errónea
incorrecta
mala
falsa
mal
errada
ложное
falsa
errónea
equivocada
engañosa
falaz
falsamente
ошибочно
erróneamente
equivocadamente
error
erróneo
incorrectamente
falsamente
injustamente
equivocado
erradamente
неправильно
mal
bien
correcto
incorrectamente
erróneamente
malo
error
erróneo
indebidamente
no
неверно
mal
incorrecto
erróneamente
incorrectamente
falso
error
errónea
equivocado
no es cierto
equivocadamente
ошибки
errores
fallos
fracasos
fallas
defectos
erróneos
equivocaciones
искаженную
distorsionada
errónea
tergiversada
deformada
неточной
inexacta
imprecisa
incorrecta
errónea
de inexactitudes

Примеры использования Errónea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me disculpo por mi errónea conclusión sobre el abuso.
Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.
Puntos por ser descubierta, 4 puntos por respuesta errónea.
Баллов за то, что догадался, 4- за неправильные ответы.
Así pues, la información proporcionada por ciertas organizaciones es errónea e infundada.
Таким образом, сведения, которые были представлены некоторыми организациями, являются ошибочными и безосновательными.
Conexión denegada¿Contraseña errónea?
Отказано в соединении. Ошибочный пароль?
Quizá la información era errónea.
Да и данные могли быть ошибочными.
Tus estúpidas doppel-visiones nos dieron información errónea.
Твои глупые видения дали нам неверную информацию.
Sé que opinas que el haberle recomendado fue una decisión errónea.
Я знаю, вы считаете, что рекомендовать его было неправильным решением.
Fue un simple caso de identificación errónea.
Это был типичный случай неверного опознания.
Esa creencia, también, demostró ser totalmente errónea.
Это убеждение также оказалось совершенно неверным.
Caja equivocada. Entrega errónea.
Не та коробка, ошибка при доставке.
El Gobierno debía tomar en cuenta ese riesgo de interpretación errónea.
Правительство должно учитывать такой риск, связанный с неверным толкованием.
No desperdiciemos nuestros adelantos científicos con una errónea conducta política.
Давайте не будем растрачивать попусту свои научные достижения политически неправильным поведением.
la pregunta es errónea.
поскольку этот вопрос неправильный.
Pero creo que esa suposición es errónea.
Но мне кажется, что это ошибка.
Eso significa que cada transacción se basa en información errónea.
Это значит, что каждая сделка на рынке опирается на неверную информацию.
El médico la había mandado únicamente por una sospecha errónea.
Доктор послал ее по ошибочному подозрению.
Fue errónea entonces y es errónea hoy.
Оно было неправильным тогда и является неправильным сейчас.
pero la ciudad errónea.
но город неправильный.
Y si Sweeney se equivocó, entonces yo le di información errónea a Valenzuela.
И если Суини ошибался, то я дала ложную информацию Валенсуэле.
Pero la conclusión es, que hemos estado trabajando con una causa de muerte errónea.
Но суть в том, что мы работали с неправильной причиной смерти.
Результатов: 653, Время: 0.1088

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский