ОШИБОЧНЫМИ - перевод на Испанском

erróneas
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
equivocadas
ошибаться
incorrectos
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
erradas
ошибаться
промахнуться
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
engañosas
обманчивым
вводит в заблуждение
заблуждением
лживое
ошибочным
ложным
дезориентирующий
error
ошибка
ошибочно
заблуждение
погрешность
неправильно
ошиблись
erróneos
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
errónea
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
falsos
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
incorrectas
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего

Примеры использования Ошибочными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ранее представленные данные оказались ошибочными.
los datos presentados anteriormente eran incorrectos.
Авторы критикуют то, что считают ошибочными выводами по фактам со стороны Верховного суда при принятии решения по их ходатайству.
Los autores critican lo que consideran conclusiones fácticas erradas del Tribunal Supremo al examinar su solicitud.
они все равно были ошибочными.
siguen siendo falsas.
эти реакции могут оказаться правильными или ошибочными, однако это не означает, что они являются действительными или недействительными.
tales reacciones pueden resultar correctas o erróneas, pero ello no implica que sean válidas o inválidas.
которые являются ошибочными методами отношения к истине.
que son formas equivocadas de relacionarse con la verdad.
По причинам, которые сейчас хорошо известны, эти мрачные прогнозы, к счастью, оказались ошибочными.
Felizmente estas aciagas predicciones resultaron erradas, por razones que ahora comprendemos bien.
сопровождаются произвольными выводами и ошибочными утверждениями.
colmadas de conclusiones arbitrarias y aseveraciones falsas.
туманные заявления относительно упадка гегемонии, скорее всего, снова окажутся ошибочными.
las declaraciones difusas sobre una decadencia de la hegemonía resultarían una vez más engañosas.
были ложными и ошибочными.
que eran falsas y erróneas.
Такой резкий скачок может объясняться двумя причинами: ошибочными оценками и распространением СПИДа
Ese pronunciado aumento se atribuye a 2 factores, a saber, error en las estimaciones e incremento en los casos de SIDA
Такие допущения могут быть ошибочными, поскольку закупка запрещенных предметов может осуществляться через третьи страны.
Esos supuestos podían ser erróneos porque las actividades prohibidas de adquisición pueden efectuarse a través de terceros países.
вы начинаете подозревать, что ваши разведданные по операции могли быть ошибочными.
empiezas a sospechar que la inteligencia de un operación puede ser errónea.
Совершенно очевидно, что субъективные суждения могут быть ошибочными в зависимости от завышенной
Es a todas luces evidente que los juicios subjetivos pueden ser erróneos según se trate de una exageración
положительные, так и отрицательные результаты анализов могут быть ошибочными.
deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
вызывали битву медицинских титанов все эти годы были ошибочными, и у нас есть план получше".
de titanes médicos de hace tantos años, eran erróneos, y tenemos un mejor camino hacia adelante".
они никогда не были ошибочными.
hasta lo que yo sé nunca son incorrectas.
История нашего изучения Солнечной системы четко показывает, что принятые и традиционные идеи часто бывают ошибочными, и что фундаментальные открытия возникают из самых невероятных источников.
El estudio de nuestro sistema solar muestra que ideas aceptadas a menudo son incorrectas y la idea fundamental puede surgir de la fuente más inesperada.
Им следует не пользоваться ошибочными картами и вновь обратиться к<< дорожной карте>>,
Deben dejar de lado los mapas distorsionados que usan hoy en día,
необходимость распространения знаний на всех уровнях в целях борьбы с ошибочными или предвзятыми мнениями относительно миграции и мигрантов.
necesario difundir conocimientos en todos los niveles con la finalidad de combatir las percepciones erróneas o tendenciosas sobre la migración y los migrantes.
Специальный докладчик отмечает, что решения о назначении лечения без согласия нередко диктуются ошибочными соображениями.
las decisiones de administrar tratamiento sin consentimiento previo se basan con frecuencia en consideraciones inapropiadas.
Результатов: 125, Время: 0.0671

Ошибочными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский