ЯВЛЯЕТСЯ ОШИБОЧНЫМ - перевод на Испанском

es equivocada
era incorrecta
es falsa
быть подделкой
это ложь
это фальшивка
constituye un error

Примеры использования Является ошибочным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-первых, бесспорно является ошибочным утверждение о том, что<<
En primer lugar, con certeza es un error decir que" el perjuicio",
на источник богатства и изобилия является ошибочным и что основополагающая проблема, которую необходимо решать, это их уязвимость
fuente de riqueza y abundancia es errónea y que el reto fundamental que hay que encarar es su vulnerabilidad
Обвиняемый, который считает, что решение суда о заочном разбирательстве его дела является ошибочным, имеет такие же возможности в плане обжалования решения суда,
Todo acusado que considere que una decisión del tribunal para juzgarle en ausencia es errónea tiene la misma posibilidad de reparación que un acusado presente en su juicio,
вбить клин между палестинскими" умеренными" и" радикалами", является ошибочным.
se introduce una cuña entre los“moderados” y los“extremistas” palestinos es equivocada.
в этой связи первоначально осуществленное секретариатом занижение суммы компенсации является ошибочным.
de su reclamación C6, por lo que la deducción hecha inicialmente por la secretaría era incorrecta.
бы рассматривать резюме мотивов, по которым государство- участник считает, что решение Комитета является ошибочным, это позволило бы, возможно,
el Comité aceptase examinar un resumen de los motivos por los que el Estado parte considera que su decisión es errónea, esto permitiría quizá que,
проектах статей 10 и 11 предположение о том, что государства не будут запрашивать помощь международного сообщества даже в таких случаях является ошибочным и не подкреплено эмпирическими доказательствами.
11 de que los Estados no solicitarían asistencia de la comunidad internacional incluso en esos casos es falsa y no está respaldada por pruebas empíricas.
в некоторых обществах она имеет большее влияние, чем в других, является ошибочным.
de que tiene mayor pertinencia en algunas sociedades que en otras es errónea.
Относительно утверждений, касающихся судебного разбирательства, государство- участник указывает, что утверждение заявителя о том, что он не поставил свою подпись под протоколом проводившегося судьей допроса, является ошибочным.
En cuanto a las alegaciones que se refieren al proceso, el Estado Parte sostiene que la afirmación del autor de no haber firmado la trascripción de su interrogatorio por el juez de instrucción es errónea.
Трибунал информировал Комиссию о том, что название" следователь" является ошибочным, поскольку используемые адвокатами защиты лица обычно являются информаторами,
El Tribunal informó a la Junta de que el título de investigador era inexacto, ya que las personas empleadas por los abogados defensores normalmente eran informantes
применимой даже в тех случаях, когда речь не идет о лишении жизни, является ошибочным и приводит к необоснованному расширению сферы ее охвата.
una interpretación extensiva de este artículo, para aplicarlo aun a casos en que no hay privación de la vida, lo cual es equivocado.
Название на документе, распространенном секретариатом( CAT/ C/ GC/ 2/ CRP. 1), является ошибочным, поскольку рассматриваемый вопрос не связан с судебным разбирательством дел в контексте статьи 22.
El título que aparece en el documento distribuido por la secretaría(CAT/C/GC/2/CRP.1) es incorrecto, puesto que la cuestión que se aborda no es la resolución de las causas en el marco del artículo 22.
которое во многих случаях является ошибочным.
impresión que en muchos casos era errónea.
уделяемое в настоящее время экономическому росту, скорее всего, является ошибочным.
la prioridad que hoy se le adjudica al crecimiento económico parecería ser un error.
здесь не проводится достаточного количества совещаний, является ошибочным; подобный довод не высказывался в отношении создания подобных служб в Женеве и Вене.
no tiene suficientes reuniones que atender es una falacia, ya que no se esgrimió un argumento similar en relación con el establecimiento de servicios comparables en Ginebra y Viena.
господствовали в ходе переговоров, является ошибочным.
dominaron el ejercicio negociador es errada.
действие государственных должностных лиц является ошибочным, свидетельствует о полном уважении государства по отношению к ставшему жертвой лицу и его правам.
el reconocimiento por el Estado de que sus decisiones o las de sus funcionarios han sido erróneas demuestra el máximo respeto del Estado por la víctima y por sus derechos.
Решение относительно отсрочки является ошибочным, поскольку суд первой инстанции проигнорировал доказательство, подтверждающее реальную угрозу применения пыток или преследования в случае возвращения заявителя в Индию,
La decisión sobre la suspensión es equivocada, ya que el juez de primera instancia no tuvo en cuenta la prueba según la cual había un riesgo probable de tortura o de persecución en caso de retorno a la India, es decir las
Черногорией) участвуют наемники", является ошибочным и безосновательным.
la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro)", es inexacta e infundada.
Автор утверждает, что довод государства- участника о том, что она должна была представить новые факты для принятия дополнительных мер незамедлительной защиты, является ошибочным, поскольку государство- участник обязано выполнять требование Комитета о принятии временных мер в соответствии с Факультативным протоколом.
La autora declara que el argumento del Estado parte de que ella debería presentar nuevas pruebas objetivas para obtener medidas adicionales de protección inmediata es erróneo, puesto que el Estado parte tiene el deber permanente de dar cumplimiento a lo solicitado por el Comité en cuanto a la adopción de medidas provisionales, con arreglo al Protocolo Facultativo.
Результатов: 60, Время: 0.0515

Является ошибочным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский