ERRÓNEO - перевод на Русском

неверный
erróneo
incorrecto
mal
infiel
equivocado
mala
falsa
no es
ошибка
error
culpa
fallo
equivocación
falló
ошибочный
erróneo
equivocado
falsa
mal
yerra
incorrectos
un error
ошибочным
erróneo
equivocado
falsa
mal
yerra
incorrectos
un error
неправильным
incorrecto
mal
equivocada
errónea
mala
inadecuado
indebido
inapropiado
error
bien
бы неверно
erróneo
неточный
impreciso
inexactos
erróneo
ложное
falsa
errónea
equivocada
engañosa
falaz
falsamente
неверным
erróneo
incorrecto
mal
infiel
equivocado
mala
falsa
no es
ошибочной
erróneo
equivocado
falsa
mal
yerra
incorrectos
un error
ошибочном
erróneo
equivocado
falsa
mal
yerra
incorrectos
un error
ошибкой
error
culpa
fallo
equivocación
falló
неверное
erróneo
incorrecto
mal
infiel
equivocado
mala
falsa
no es
неверного
erróneo
incorrecto
mal
infiel
equivocado
mala
falsa
no es
ошибке
error
culpa
fallo
equivocación
falló

Примеры использования Erróneo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si, romántico y erróneo.
Да, романтично и неправильно.
A pesar de su aparente plausibilidad, este enfoque es erróneo.
Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
basado en el sentido común, es erróneo.
основанный на здравом смысле дуализм является ошибкой.
Eso es erróneo en principio, pero, aún más, es erróneo en la práctica.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
Cities. dat: entero erróneo. La línea era.
Cities. dat: Неверное целое. Строка.
Esto es erróneo.
Это неправильно.
Nombre erróneo de objeto.
Неверное имя объекта.
Nombre de archivo erróneo.
Неверное имя файла.
Un movimiento erróneo, y seccionaríamos la médula espinal completamente.
Неверное движение- и мы порвем спинной мозг.
Un punto decimal erróneo puede matar a un diabético. Sí.
Неправильная десятичная точка может убить диабетика.
Para mí esto representa todo lo erróneo… e infame de esta profesión.
Для меня это воплощение всего неправильного и гнусного, связанного с этой профессией.
Un discurso santurrón muy erróneo.
Чертовски ошибочные речи святош.
Es algo erróneo, que crea el vacío alrededor.
Нечто ошибочное, что создает пустоту вокруг.
Eso es erróneo.
Todo prejuicio es erróneo y toda generalización abusiva.
Любые предвзятые суждения в этой области являются ошибочными, а любые обобщения некорректными.
Mataste a esas chicas en Everglades y te escapaste gracias a un fallo judicial erróneo.
Ты убил девушек в Эверглейдс, но тебя отпустили из-за неправильного ордера.
Pero eso es totalmente erróneo.
Но это совершенно неверно.
El mayor problema es que es erróneo.
Главный из них- то, что она ошибочна.
no por eso es erróneo.
но от этого оно не становится ложным.
Eso es desagradable y erróneo.
Это отвратительно и неправильно.
Результатов: 270, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский