ОШИБОЧНОЕ - перевод на Испанском

errónea
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
equivocada
ошибаться
errores
ошибка
ошибочно
заблуждение
погрешность
неправильно
ошиблись
incorrecta
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
errada
ошибаться
промахнуться
erróneamente
ошибочно
неправильно
неверно
необоснованно
ложно
неправомерно
ошибке
превратно
erróneas
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
error
ошибка
ошибочно
заблуждение
погрешность
неправильно
ошиблись
erróneo
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Ошибочное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем статья 14 не требует определения умысла стороны, которая направила якобы ошибочное сообщение.
No obstante, el artículo 14 no exige que se determine la intención de la parte que manda el mensaje supuestamente erróneo.
Вот вам ребенок, в 5 лет он четко понимает, как другие могут иметь ошибочное мнение и как это может повлиять на их поведение.
Eligió éste. Así que es niño de cinco años que comprende claramente que otras personas pueden tener creencias equivocadas y cuáles son las consecuencias de sus actos.
Используется ошибочное шифрование. Мы используем«% 1»,
Se utilizó un cifrado incorrecto. Utilizamos« %1»
Это создает ошибочное впечатление о якобы реальном существовании чего-то, что можно было бы назвать сирийским ядерным вопросом.
De ese modo se da la equivocada impresión de la existencia real de algo que podría denominarse la cuestión nuclear siria.
У Мэнди сложилось впечатление, возможно ошибочное, что у вас и вашего мужа есть некоторые сомнения насчет выступления в поддержку президента.
Mandy tuvo la impresión, y quizá se equivoca que Ud. y su esposo tienen reservas en cuanto a aparecer apoyando al presidente.
Постановление Высокого суда может быть также обжаловано в Апелляционном суде как ошибочное с точки зрения права.
La decisión del Tribunal Superior también puede apelarse ante el Tribunal de Apelación en caso de que sea errónea desde el punto jurídico.
вы склонны принять ошибочное решение, и ваше чувство безопасности не совпадает с реальностью.
es probable que tomes una mala decisión, y que tu sensación no corresponda con la realidad.
Пункт 12 создает ошибочное впечатление о том, что правила, касающиеся аспектов прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей( ТРИПС),
El párrafo 12 transmite la impresión errónea de que las normas del Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio(ADPIC)
предупреждает, что ошибочное толкование резолюций Организации Объединенных Наций может привести к ситуациям,
advierte de que la interpretación errónea de las resoluciones de las Naciones Unidas podría dar lugar a situaciones en las cuales la integridad territorial
что бытует ошибочное мнение о том, что ВИЧ чаще встречается среди мигрантов, чем среди жителей принимающих общин.
existe la creencia equivocada de que el VIH está más extendido entre ellos que en la comunidad de acogida.
Я согласен с мнением о том, что ошибочное восприятие религии, которое приводит к неспособности признать ее ведущую роль в жизни отдельного человека
Estoy de acuerdo con la opinión de que una percepción errónea de la religión, que induce a que no se reconozca su papel vibrante en la vida individual y social de los seres humanos,
Лагард извинялась за ошибочное прогнозирование и недооценку недавних экономических показателей Соединенного Королевства со стороны МВФ,
Lagarde se estaba disculpando por los errores del FMI en sus previsiones del desempeño económico reciente del Reino Unido
По факту, раз ты там будешь, ты мог бы принести свои извинения за свое ошибочное мнение. И попроси их пересмотреть свою точку зрения насчет удаления их рекламы из нашего издания.
De hecho, mientras esté allá, considere disculparse por su opinión equivocada y sugierales que reconsideren el sacar su publicidad de nuestra publicación.
по вопросу об опеке, а о деле, в котором ошибочное решение могло бы поставить под угрозу основополагающее право ребенка на здоровье и благосостояние.
más bien de un caso en el que una decisión errónea podría haber amenazado a la salud y bienestar fundamentales de un niño.
борьбы с нищетой в течение последних нескольких лет могла создать ошибочное впечатление у правителей Эритреи,
con la lucha contra la pobreza durante los últimos años haya creado una errada impresión en las mentes de los dirigentes eritreos,
сомнение ее подлинный потенциал, в результате чего сложилось ошибочное мнение о том, что помощь неэффективна.
lo que había dado lugar a la idea equivocada de que la ayuda no funcionaría.
Это предложение не получило достаточной поддержки, поскольку было сочтено, что оно привносит субъективный элемент, требующий выявления умысла стороны, которая якобы направила ошибочное сообщение.
Esta propuesta recibió escaso apoyo por estimarse que agregaba al texto un elemento subjetivo al tener que determinarse la intención de la parte que mandara el mensaje con supuestos errores.
общественно неприемлемое и интеллектуально ошибочное.
políticamente incorrecta e intelectualmente errónea.
Тем не менее за последний год в некоторых государствах количество казней увеличилось, любое ошибочное решение о применении смертной казни означает невозместимую утрату человеческой жизни.
Sin embargo, el número de ejecuciones ha aumentado en algunos Estados durante el año transcurrido; cualquier error judicial en la aplicación de la pena capital representa una irreparable pérdida de vida humana.
имеет ли адресат право на возмещение ущерба, если составитель направил ошибочное воспроизведение.
el destinatario podría reclamar los daños de haber enviado el iniciador un duplicado erróneo.
Результатов: 123, Время: 0.0785

Ошибочное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский