ОШИБОЧНА - перевод на Испанском

errónea
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
error
ошибка
ошибочно
заблуждение
погрешность
неправильно
ошиблись
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
equivocado
ошибаться
incorrecta
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно

Примеры использования Ошибочна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта посылка-- центральная посылка доклада Совета по правам человека об установлении фактов-- ошибочна.
Esta premisa-- una premisa central del informe del Consejo de Derechos Humanos-- es errónea.
что за ними никто не наблюдает, ошибочна.
saben que nadie los ve es inverosímil.
Модель« если- то»,« если это случится, то я буду счастлив», ошибочна сама по себе.
El modelo"si-entonces","si pasa esto, entonces seré feliz", el modelo en sí es defectuoso.
эта пресловутая практика не только ошибочна, но и непостоянна: иногда Комитет самостоятельно применял в своих решениях юридический принцип jura novit curiа,
además de que es errónea, no es constante: el propio Comité ha aplicado a veces en sus decisiones el principio jurídico
эта пресловутая практика не только ошибочна, но и непостоянна: иногда Комитет самостоятельно применял в своих решениях юридический принцип jura novit curiа,
además de ser errónea, no es constante: el propio Comité ha aplicado en ocasiones el principio jurídico de
в тех случаях, когда оценка доказательств полностью ошибочна.
la evaluación de la prueba hubiese sido absolutamente errónea.
поэтому вся исходная посылка, на которой строятся выдвигаемые Группой контроля обвинения, целиком ошибочна.
por lo que la propia premisa en que se basan las alegaciones del Grupo de Supervisión es completamente errónea.
Эта делегация считает, что предлагаемая методика ошибочна, поскольку в ней отсутствуют такие комплексные темы,
La delegación consideró que la metodología tenía errores, ya que ignoraba temas intersectoriales
социальных проблем, не только ошибочна, но и равнозначна попытке уклониться от выполнения международных обязательств в отношении процесса развития.
los problemas económicos y sociales no sólo es un error sino también un intento de eludir el cumplimiento de los compromisos internacionales sobre desarrollo.
такая точка зрения крайне субъективна и ошибочна.
señala que tal interpretación es marginal y errónea.
совершенно ошибочна>>
es completamente erróneo".
западная политика также ошибочна, ведь 5: 17 все также настает для слишком многих, подобных Амель, в таких местах, как северная Нигерия,
la política occidental es también deficiente. Porque las 5:17 aún están por venir a demasiadas Amel Zenounes en lugares
Это ошибочная посылка.
Esa es una suposición errónea.
Попытка бегства была ошибочной и едва не стоила жизни отцу.
Tratar de escapar fue un error y casi matan a su padre.
Речь идет об ошибочном толковании, чреватом нарушением процессуальных гарантий.
Se trataría de una interpretación errónea violatoria del debido proceso.
Ошибочная доставка, мэм.
Una entrega errónea, señora.
Я считаю это ошибочным.
Creo que es un error.
Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.
Me disculpo por mi errónea conclusión sobre el abuso.
Такое мнение является ошибочным.
Esto es un error.
Таким образом, сведения, которые были представлены некоторыми организациями, являются ошибочными и безосновательными.
Así pues, la información proporcionada por ciertas organizaciones es errónea e infundada.
Результатов: 47, Время: 0.0756

Ошибочна на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский