ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

es obligatoria
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
es vinculante
быть обязательным
иметь обязательную силу
es necesario
потребоваться
это необходимо
необходимо будет
случае необходимости
быть необходимым
оказаться необходимым
необходимости
в этом есть потребность
es imperativo
es imprescindible
es obligatorio
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
era obligatoria
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
será obligatoria
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
será vinculante
быть обязательным
иметь обязательную силу
son vinculantes
быть обязательным
иметь обязательную силу
era vinculante
быть обязательным
иметь обязательную силу

Примеры использования Является обязательным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако это требование не является обязательным;
pero ello no es imprescindible;
ее соблюдение является обязательным.
Кроме того, мы считаем, что сотрудничество в рамках Юг- Юг является обязательным дополнением ориентированных на рост программ, осуществляемых развивающимися странами.
Creemos, además, que es indispensable la cooperación Sur-Sur para complementar los programas de crecimiento con los países desarrollados.
и ознакомление с ней является обязательным для правильного понимания эволюции норм международного права.
estar familiarizado con ella es imprescindible para comprender debidamente la evolución de las normas del derecho internacional.
это условие может требоваться, но не является обязательным.
este requisito puede imponerse, pero no es indispensable.
Согласно закону начальное образование является обязательным и бесплатным. Законом предусматривается составление плана ликвидации неграмотности.
Con arreglo a la ley, la educación primaria será obligatoria y gratuita y se establecerá un plan para eliminar el analfabetismo.
представляющих научные круги, является обязательным и заслуживает признания.
de las instituciones académicas es imprescindible, y es digna de reconocimiento.
Начальное образование является обязательным и бесплатным в государственных школах"( статья 10);
La enseñanza primaria será obligatoria, y en las escuelas del Estado será gratuita"(artículo 10);
Каждый действующий договор является обязательным для его участников и должен выполняться ими добросовестно. 2.
Todo tratado en vigor será vinculante para las partes en él y habrá de ser cumplido de buena fe por las partes. 2.
Содержание под стражей является обязательным в случае, когда существуют разумные основания полагать, что лицо совершило преступление, за которое предусмотрено наказание в виде пожизненного тюремного заключения.
La detención será obligatoria cuando exista una duda razonable de que la persona ha cometido un delito castigado con prisión perpetua.
Заключение Комитета по этому вопросу не является обязательным, и государства- участники сами должны сделать свои собственные выводы.
Las conclusiones del Comité a ese respecto no son vinculantes y corresponde a los Estados Partes sacar las suyas propias.
Решение Трибунала по спорам является обязательным для сторон, однако оно может быть обжаловано в соответствии со Статутом Апелляционного трибунала.
La sentencia del Tribunal Contencioso-Administrativo será vinculante para las partes, si bien podrá apelarse de conformidad con el estatuto del Tribunal de Apelaciones.
основных свобод исполнение решений Суда является обязательным для Республики Македонии.
la ejecución de las sentencias del tribunal será obligatoria para la República de Macedonia.
Несмотря на то, что срок, указанный в оферте ответчика, не является обязательным для истца, он мог служить указанием на разумный срок поставки.
Aunque la fecha especificada en la oferta del demandado no era vinculante para el demandante, podía servir, con todo, como indicación de un plazo razonable de entrega.
этого Закона также говорится, что" настоящий Закон является обязательным для государства и всех лиц".
la ley dispone que:"La presente ley será vinculante para el Estado y todos los particulares".
Количество часов работы, указанное в трудовом договоре, является обязательным, и эти часы необходимо отработать полностью.
Las horas de trabajo acordadas en el contrato son vinculantes y se deberán cumplir.
определяющие те документы, перевод которых на все официальные языки является обязательным.
definiendo los documentos cuya traducción será obligatoria en todos los idiomas oficiales.
Европейского союза следует отметить, что в статье 288 ДФЕС говорится, что решение является обязательным в полном объеме.
los actos jurídicos de la Unión Europea, en el artículo 288 del TFUE se establece que una decisión será obligatoria en todos sus elementos.
В Конституции установлено следующее:" Образование является основополагающим фактором социального прогресса. В Федерации оно является обязательным для детей и бесплатным на всех уровнях.
La Constitución establece que" la educación es un factor básico del progreso social, y será obligatoria en su etapa primaria, y gratuita en todas las etapas dentro de la Federación.
Посещение курсов, организуемых Движением" Кана", является обязательным для пар, решивших заключить религиозный брак,
Los cursos organizados por Cana Movement son obligatorios para las parejas, tanto residentes en zonas rurales
Результатов: 1289, Время: 0.05

Является обязательным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский