SERÁ VINCULANTE - перевод на Русском

является обязательным
es obligatoria
es vinculante
es indispensable
es necesario
es una obligación
es imperativo
es imprescindible
имеет обязательную силу
es vinculante
vinculante
es obligatorio
tiene fuerza obligatoria
tiene carácter vinculante
tiene carácter obligatorio
будет обязательным
será obligatoria
será vinculante
она становится обязательной
será vinculante
será obligatoria
имеют обязательную силу
son vinculantes
vinculantes
son obligatorias
tienen carácter vinculante
tienen fuerza obligatoria
tienen carácter obligatorio
tienen fuerza vinculante
имеет обязательной силы
es vinculante
tiene carácter vinculante
era obligatorio
tiene fuerza vinculante
tiene fuerza obligatoria
носит обязательный характер
es obligatoria
es vinculante
tiene carácter obligatorio
tiene carácter vinculante

Примеры использования Será vinculante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El documento será vinculante para el Ministerio de Trabajo,
Он будет иметь обязательную силу для министерства труда,
Una vez promulgada, la prohibición será vinculante para las autoridades legislativas,
После его введения в действие запрет обретет обязательную силу для законодательных, исполнительных
El Código será vinculante a partir del 1º de julio de 1998 en virtud de la entrada en vigor del capítulo IX del Convenio SOLAS.
Кодекс станет обязательным 1 июля 1998 года со вступлением в силу главы IX СОЛАС.
Esas orientaciones formarán parte de una ley que será vinculante para toda la Comunidad Europea.
Эти руководящие принципы станут составной частью юридического документа, который будет иметь обязательную силу в рамках всего ЕС.
La interpretación del presente Convenio formulada mediante el fallo definitivo también será vinculante para toda Parte que intervenga con arreglo al artículo 10 del presente procedimiento,
Толкование настоящей Конвенции, приведенное в окончательном решении, также является обязательным для Стороны, участвующей в разбирательстве в соответствии со статьей 10 выше, постольку, поскольку оно касается вопросов,
También será vinculante para toda Parte que intervenga con arreglo al artículo 10 supra,
Также является обязательным для Стороны, участвующей в слушании дела в соответствии со статьей 10 выше,
Esa determinación será vinculante para el Tribunal pero, a falta de pruebas en sentido contrario, las afirmaciones del
Такое определение имеет обязательную силу для Трибунала при условии, что заявления истца в отношении содержания любого документа,
Por este motivo, el Gobierno de Costa Rica considera que la decisión de la Conferencia será vinculante para todos ellos de pleno derecho,
По этой причине правительство Коста-Рики считает, что решение Конференции будет обязательным для всех полноправных участников Договора,
La interpretación del Convenio en el fallo también será vinculante para una Parte que intervenga de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 supra en la medida en que esté relacionada con las cuestiones respecto de las cuales haya intervenido esa Parte.
Толкование Конвенции в постановлении также является обязательным для Стороны, участвующей в слушании дела в соответствии со статьей 10 выше, в той мере, в какой это касается вопросов, по поводу которых такая Сторона выступала в суде.
Cuando una enmienda entre en vigor, será vinculante para las Partes Contratantes que la hayan aceptado;
После вступления поправки в силу она становится обязательной для тех Договаривающихся сторон, которые ее приняли,
El fallo que emitirá la Corte sobre el fondo de la causa no será vinculante para Grecia, mientras que sí tendrá carácter obligatorio y será inapelable para las partes.
Решение, которое Суд вынесет по существу дела, не будет обязательным для Греции, в то время как для сторон оно будет иметь обязательную силу и не будет подлежать обжалованию.
La interpretación del presente Convenio formulada mediante el fallo definitivo también será vinculante para toda Parte que intervenga con arreglo al artículo 10 supra,
Толкование настоящей Конвенции, приведенное в окончательном решении, также является обязательным для Стороны, участвующей в разбирательстве в соответствии со статьей 10 выше,
un tratado será vinculante para cada una de las partes con respecto a su territorio tanto metropolitano
то договор является обязательным для стороны как в отношении ее метрополии,
la resolución de la ONU no será vinculante y que establecer y aplicar una moratoria es solamente un paso intermedio y necesario hacia la abolición total.
резолюция ООН не носит обязательный характер, а введение и осуществление моратория является всего лишь необходимой мерой на пути к полной отмене смертной казни.
Cuando una enmienda entre en vigor, será vinculante para los Estados Partes que la hayan aceptado,
Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Государств- участников, которые приняли ее,
El laudo que se dicte en las actuaciones arbitrales conforme a la presente cláusula X será vinculante para las partes en la controversia
Решение по итогам арбитражного разбирательства, проведенного согласно настоящей клаузуле X, будет обязательным для споривших сторон,
La resolución que dicte el tribunal de apelación será vinculante tanto para el investigador
Решение суда является обязательным для следователя и прокурора, а также для суда,
Cuando una enmienda entre en vigor, será vinculante para los Estados Partes que la hayan aceptado,
Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Государств- участников, которые приняли ее,
tendrá solo carácter indicativo y no será vinculante para el Gobierno.
он будет носить лишь индикативный характер и, следовательно, его решение не будет обязательным для правительства.
introducirá en ella los ajustes necesarios y la propuesta será vinculante para el tribunal arbitral.
он может внести в это предложение любые необходимые поправки, которые имеют обязательную силу для арбитражного суда.
Результатов: 74, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский