SON OBLIGATORIOS - перевод на Русском

являются обязательными
son obligatorias
son vinculantes
son preceptivas
sean indispensables
eran imperativas
носят обязательный характер
son vinculantes
son obligatorias
tienen carácter obligatorio
tienen carácter vinculante
имеют обязательную силу
son vinculantes
vinculantes
son obligatorias
tienen carácter vinculante
tienen fuerza obligatoria
tienen carácter obligatorio
tienen fuerza vinculante
быть обязательными
ser obligatorias
ser vinculantes
является обязательным
es obligatoria
es vinculante
es indispensable
es necesario
es una obligación
es imperativo
es imprescindible
является обязательной
es obligatoria
es vinculante
era indispensable
es de obligado
era preceptiva
carácter vinculante
стали обязательными
son obligatorios
son vinculantes
se hicieron obligatorias
han adquirido carácter vinculante

Примеры использования Son obligatorios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Constitución de comités paritarios de higiene y seguridad, los que son obligatorios para las empresas en que laboren más de 25 personas.
Создание совместных комитетов по вопросам гигиены и безопасности труда, которые обязательны на предприятиях со штатом работников в количестве более 25 человек;
Por último, pregunta si son obligatorios los exámenes de las mujeres embarazadas y asimismo qué medidas
И наконец, она спрашивает, обязательно ли полное медицинское обследование для беременных женщин
particularmente si son obligatorios, no funcionen en la práctica.
особенно если они обязательные, на практике не функционируют.
Manual son los habituales, pero no son obligatorios.
предусмотренные в Руководстве сроки имеют общепринятый, а не обязательный характер.
Al Comité le preocupa que la legislación vigente no parece conformarse con todos los requisitos del artículo 4 de la Convención que son obligatorios.
Комитет обеспокоен тем, что действующее в настоящее время законодательство не соответствует, как представляется, всем требованиям статьи 4 Конвенции, носящим императивный характер.
que no son obligatorios, si bien la Comisión Nacional de Asuntos de la Familia,
Такие договоры не являются обязательными, однако Государственный комитет по вопросам семьи,
la participación en las elecciones son obligatorios para los mayores de 18 años,
сам процесс голосования являются обязательными для лиц, которым исполнилось 18 лет,
Los reglamentos europeos que transponen las resoluciones del Consejo de Seguridad son obligatorios y directamente aplicables en el Estado parte,
Европейские нормы, обеспечивающие выполнение положений Совета Безопасности, носят обязательный характер и имеют прямое применение в государстве- участнике,
Los organismos contratan los servicios que necesitan, aunque algunos son obligatorios. Además, existen acuerdos de prestación de servicios en la esfera de la Seguridad,
Учреждения подписывают соглашения, которые им необходимы, хотя некоторые из них являются обязательными; кроме того, имеются соглашения об оказании услуг в области обеспечения безопасности
Los requisitos a los que deben ceñirse las transferencias por cable son obligatorios con arreglo a la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero,
Требование в отношении телеграфных переводов является обязательным в соответствии с законом о борьбе с отмыванием денег,
Estos elementos son obligatorios para varios objetivos pedagógicos, que definen lo
Эти позиции являются обязательными элементами ряда учебных целей,
por esos motivos, los viajes de descanso y recuperación son obligatorios, y la administración tiene la responsabilidad de asegurar que los funcionarios los realicen con la periodicidad indicada.
восстановления сил является обязательным, и на руководство возлагается обязанность обеспечивать, чтобы сотрудники брали такие короткие отпуска через установленные интервалы времени.
CINE 1 y CINE 2 son obligatorios en Noruega y las tasas de asistencia
МСКО 1 и МСКО 2 являются обязательными в Норвегии, и показатели посещаемости
El resumen puede verse en el anexo III. Nótese que estos informes no son obligatorios y que algunos programas tienen reservas acerca de su valor para describir la eficacia de sus actividades de evaluación.
Эта сводная информация содержится в приложении III. Следует отметить, что представление такой информации не является обязательным и что в некоторых программах сомневаются в целесообразности охарактеризования эффективности их деятельности по оценке.
Se trata de un examen para completar los exámenes de matriculación con hasta siete créditos de estudios generales, además de siete créditos de estudios tecnológicos, que son obligatorios para la aceptación en las escuelas técnicas.
эта программа предназначена для подготовки к экзаменам на аттестат зрелости со сдачей до семи зачетов по общеобразовательным предметам дополнительно к семи зачетам по техническим предметам, которые являются обязательными для учебы по технической специальности.
se revela que el 63,5% no han terminado los estudios secundarios que son obligatorios en virtud de la Ley de Educación 26.206.
5 процента женщин не окончили среднюю школу, хотя среднее образование является обязательным согласно Закону об образовании№ 26. 206.
los cursos sobre capacidad empresarial son obligatorios en el grado diez.
в то время как предпринимательство является обязательным предметом для изучения в десятом классе.
sobre la base de los excelentes resultados obtenidos por el Equipo encargado de la aplicación de la reforma en materia de adquisiciones con los cursos básicos de capacitación, que son obligatorios para el personal que trabaja en esta esfera.
который был достигнут группой по проведению реформы системы закупок при организации обучения основам закупочной деятельности, которое является обязательным для закупочного персонала.
a excepción de los estudios de idiomas, que sólo son obligatorios en secundaria.
за исключением языковой подготовки, которая носит обязательный характер только в средней школе.
Hay otras opciones, como los pagos de terminación de contrato, que son obligatorios en los EAU, pero puede ser difícil imponer éstos últimos a los empleadores.
Другие возможные варианты включают выплаты по истечении срока действия контракта, как это предусмотрено в Объединенных Арабских Эмиратах, однако контроль за осуществлением таких выплат работодателями может быть связан с определенными трудностями.
Результатов: 101, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский