OBLIGATORIOS - перевод на Русском

обязательные
obligatorias
vinculantes
imperativas
obligatoriedad
preceptivos
exigibles
принудительное
forzoso
forzado
obligatorio
involuntario
por la fuerza
coercitiva
forzosamente
императивных
imperativas
perentorias
obligatorias
vinculantes
imperiosas
обязательно
necesariamente
necesario
siempre
obligatorio
forzosamente
obligatoriamente
por qué
seguro
tienes que
necesitas
обязательных
obligatorias
vinculantes
indispensables
obligado
preceptivos
imperativas
обязательными
obligatorias
vinculantes
obligan
indispensables
imperativas
preceptivas
estatutarios
обязательным
obligatoria
vinculante
indispensable
obligado
imperativo
obligación
obligatoriedad
opcional
preceptiva
принудительного
forzoso
forzado
obligatorio
por la fuerza
coercitivo
involuntario
obligar
forced

Примеры использования Obligatorios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos requisitos son obligatorios para el Gobierno del Iraq
Эти требования обязательны для правительства Ирака,
De acuerdo con el artículo 32-3 de la Constitución de Haití, los seis primeros años de estudios(educación básica) son obligatorios.
Первые 6 лет обучения( базовое образование) обязательны для всех согласно статье 32- 3 Конституции Гаити.
En otros, los programas escolares obligatorios fomentan la comprensión y la tolerancia, y el aprecio y respeto de la diversidad cultural.
В других государствах- участниках обязательная школьная программа ставит цель поощрения взаимопонимания и терпимости, а также понимания и уважения культурного многообразия.
En virtud del Artículo 59 del Estatuto, los fallos de la Corte no son obligatorios sino para las partes en litigio
Согласно статье 59 Статута решения Суда обязательны лишь для участвующих в деле сторон
de economía doméstica son obligatorios en los dos primeros años de la escuela secundaria
обучения техническим навыкам обязателен в течение первых двух лет среднего образования,
era el de impulsar mecanismos universalmente obligatorios de solución pacífica de controversias, particularmente el recurso
заключавшуюся в поощрении подлежащих обязательному применению механизмов мирного урегулирования споров,
Se plantea igualmente la cuestión de los servicios obligatorios de interpretación ante los jueces cuando una de las partes habla el
Кроме того, встает вопрос об обязательном предоставлении услуг устных переводчиков в ходе судебных слушаний,
En Los cursos de orientación obligatorios con respecto a las cuestiones de género que se dictan al llegar a la zona de la misión se debe incluir lo siguiente.
Обязательная начальная подготовка по гендерным вопросам, которая проводится после прибытия в район миссии, должна включать следующее.
Programas de inspección y mantenimiento obligatorios para algunos o todos los tipos de vehículos.
Обязательная инспекция транспортных средств и программы технического обслуживания для некоторых категорий транспортных средств или для всех транспортных средств¶¶.
La Ley de salud mental(reconocimiento y tratamiento obligatorios) de 1992 hace hincapié en que ha de reconocerse la necesidad del tratamiento, más bien que del internamiento.
В Законе о психическом здоровье( принудительном обследовании и лечении психически больных лиц) 1992 года предпочтение отдается необходимости принудительного обследования, а не госпитализации.
Esos requisitos son obligatorios para el Gobierno del Iraq,
Эти требования обязательны для правительства Ирака,
Son requisitos obligatorios una interrupción de ocho horas para que el interrogado duerma, el suministro de comidas a horarios regulares y un descanso cada dos horas.
Обязательны восьмичасовой непрерывный сон, регулярное питание и перерывы через каждые два часа.
Derecho a no estar obligado a realizar trabajos forzados u obligatorios(párrafo 3 del artículo 8).
Право не быть принуждаемым к принудительному и обязательному труду( пункт 3 статьи 8).
Los 18 meses obligatorios de servicio militar podían prorrogarse hasta los 50 años de edad en casos de movilización o emergencia.
Обязательная 18- месячная военная служба может продлеваться до достижения человеком 50- летнего возраста в случаях мобилизации или объявления чрезвычайного положения.
Además, en 1995 la legislatura aprobó la Ordenanza sobre planes obligatorios de fondos de previsión,
Кроме того, в 1995 году законодательная власть приняла Указ об Обязательном резервном фонде,
Esos programas de capacitación intensivos son ahora obligatorios para todos los profesores y continuarán siéndolo.
Эта интенсивная подготовка в настоящее время обязательна для всех учителей и проводится на постоянной основе.
escuelas universitarias cursos obligatorios sobre la ideología del Estado.
колледжей был также включен обязательный курс государственной идеологии.
de los cuales 47 fueron sometidos a tratamientos forzosos u obligatorios.
госпитализировали 5 568 пациентов, из которых 47 были подвергнуты принудительному и обязательному лечению.
Estableció un sistema de cupos de importación que incluye supervisión e informes obligatorios de los importadores de SAO y la aduana.
В соответствии с ним создана система квот на импорт, включающая обязательный мониторинг и отчетность со стороны импортеров ОРВ и таможенной службы.
Desde muy temprana edad, los niños recibían varias horas semanales de adiestramiento militar y adoctrinamiento político obligatorios en las escuelas.
С раннего возраста дети вынуждены по несколько часов в неделю проходить обязательную военную подготовку и политический инструктаж в своих школах.
Результатов: 1290, Время: 0.3567

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский