ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ - перевод на Испанском

obligatorio
обязательный
принудительный
общеобязательного
vinculante
обязательный
имеющего обязательную силу
обязывающего
силы
связывающего
имеющее обязательный характер
императивного
obligatoriedad
обязательность
обязанность
требование
обязательное
preceptiva
обязательный
директивный характер
предписывающий
obligatoria
обязательный
принудительный
общеобязательного
obligatorias
обязательный
принудительный
общеобязательного
obligatorios
обязательный
принудительный
общеобязательного
imperativa
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым

Примеры использования Обязательная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этих правовых системах предусмотрена обязательная процедура третейского урегулирования, с тем чтобы споры урегулировались цивилизованно и мирными средствами.
En esos ordenamientos jurídicos se han establecido mecanismos vinculantes de solución de controversias por terceros a fin de que las controversias se resuelvan en forma pacífica y civilizada.
Искоренение нищеты обязательная предпосылка устойчивого развития;
Erradicar la pobreza es un requisito indispensable para el desarrollo sostenible
Сэйдза- неотъемлемая и обязательная часть ряда традиционных японских искусств,
Hacer seiza es una parte integral y necesaria de muchas artes tradicionales japonesas,
Кроме того, этой поправкой предусматривалась обязательная передача программ непосредственно на арабском
Además, ha establecido el requisito de difusión de programas en árabe
В отношении регистрации гражданского состояния законом о регистрации предусмотрена обязательная регистрация рождения детей; выдача документов
En cuanto a las inscripciones del estado civil, la Ley del Registro Civil disponía la obligación de inscribir los nacimientos sin que se cobrara por los documentos
Обязательная регистрация религиозных организаций обусловлена тем фактом,
La obligación de registro que se imponía a las organizaciones religiosas se debía a que esas organizaciones,
Услуги, предоставляемые БАПОР, должны рассматриваться как обязательная минимальная помощь, позволяющая беженцам жить здоровой и продуктивной жизнью.
Los servicios que presta el OOPS deben considerarse el mínimo necesario para que los refugiados puedan llevar una vida sana y productiva.
Федеральными инспекторами будет проводиться обязательная инспекция домов,
Inspecciones mandatorias de casa serán ejecutadas por inspectores federales
В нем также предусмотрена обязательная выплата компенсации за любой экологический ущерб, причиненный территориям коренных общин.
También establece la obligación de indemnizar todo daño que se cause a la ecología de los territorios indígenas.
например обязательная продажа продукции центральному банку;
venta obligada del producto al banco central;
Мы неоднократно объясняли на пленарных заседаниях, почему мы считаем, что австрийская обязательная система лоцманского провода в Торресовом проливе не получает
Ya hemos explicado varias veces en el plenario la razón por la que consideramos que el sistema obligatorio de pilotaje de Australia en el Estrecho de Torres no goza
что право на самоопределение-- это универсально признанная, обязательная для выполнения, фундаментальная норма международного права,
dice que el derecho a la libre determinación es una norma fundamental vinculante del derecho internacional reconocida universalmente,
Пятидневная обязательная ориентационная и учебная программа для младших сотрудников категории специалистов расширена,
Se ha ampliado el programa obligatorio de orientación y capacitación de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico,
и указывалось, что обязательная сила таких заявлений вытекает не из самого договора, а из принципов общего международного права,
se señaló que la fuerza vinculante de esas declaraciones no se derivaba del propio tratado sino de los principios
вносящего поправки в положение об обязательной иммунизации, предусматривается обязательная вакцинация детей в соответствии с утвержденными в системе здравоохранения протоколами,
enmendado por el reglamento de inmunización obligatoria, en su artículo 2 establece la obligatoriedad de vacunar a los niños con arreglo a los protocolos sanitarios establecidos,
В Конвенции МОТ о принудительном труде 1930 года(№ 29) обязательная военная служба признается в качестве допустимого исключения из запрета на использование принудительного или обязательного труда.
A la luz del Convenio de la OIT relativo al trabajo forzoso de 1930(Nº 29), el servicio militar obligatorio se reconoce como una excepción permitida a la prohibición del trabajo forzoso u obligatorio..
Обязательная институциональная основа системы Организации Объединенных Наций определяет оперативную доктрину,
Existe un marco institucional vinculante para el sistema de las Naciones Unidas que define la doctrina operacional,
Обязательная смертная казнь, исключающая возможность вынесения менее строгого приговора,
La pena de muerte preceptiva, que excluye la posibilidad de una sentencia menos grave,
Обязательная ссылка на беспристрастное установление фактов в пункте 3 статьи 33 была отражена в пункте 2 проекта статьи 17,
El recurso obligatorio a un procedimiento imparcial de determinación de los hechos, mencionado en el párrafo 3 del artículo 33,
который предусматривает обязательная регистрация рождений,
que establece la obligatoriedad de inscribir los nacimientos
Результатов: 518, Время: 0.0694

Обязательная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский