ОБЯЗАТЕЛЕН - перевод на Испанском

obligatorio
обязательный
принудительный
общеобязательного
obligatoria
обязательный
принудительный
общеобязательного
vinculante
обязательный
имеющего обязательную силу
обязывающего
силы
связывающего
имеющее обязательный характер
императивного

Примеры использования Обязателен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обучения техническим навыкам обязателен в течение первых двух лет среднего образования,
de economía doméstica son obligatorios en los dos primeros años de la escuela secundaria
Выдача такого ордера, который обязателен для исполнения всеми государствами- членами Организации Объединенных Наций, дает возможность произвести
Esa orden, que todos los Estados que son Miembros de las Naciones Unidas están obligados a cumplir, permite la detención del acusado
Односторонний акт обязателен для государства, которое совершает его, в отношении всей его территории, если нельзя предположить
El acto unilateral vincula al Estado que lo formula en relación con la totalidad de su territorio,
Учет мнения родителя не обязателен при невозможности установления его места нахождения, лишении его родительских прав, признании недееспособным,
No es obligatorio tener en cuenta la opinión del progenitor que se encuentre en paradero desconocido,
Запрос рекомендации этой Комиссии также обязателен для работодателей, не согласных с предложением относительно сокращенной рабочей недели,
También es obligatorio que soliciten una recomendación de la Comisión los empleadores que no se avengan a reconocer el derecho de mujeres
других устройств( Протокол II с поправками) обязателен только для государств и не возлагает( да и не может возложить)
otros artefactos(Protocolo II Enmendado) sólo es vinculante para los Estados y no impone(ni puede imponer)
Он просит предоставить больше информации по брачному законодательству. Обязателен ли гражданский брак?
El orador pide más información sobre la legislación del matrimonio.¿Es obligatorio el matrimonio civil?¿Tienen los hombres
Учет гендерной проблематики теперь обязателен во всех сферах государственной политики,
La incorporación de la perspectiva de género es ahora obligatoria en todos los ámbitos políticos gubernamentales,
периодический обзор оговорок является желательным, он не обязателен для сделавшего оговорку государства.
aun siendo deseable, no es obligatorio para los Estados que las formulan.
Мониторинг добычной деятельности в морских акваториях в пределах национальной юрисдикции Мексики обязателен и регулируется Общим законом об экологическом равновесии
La vigilancia de las actividades mineras realizadas en el área marítima bajo jurisdicción nacional de México es obligatoria y se rige por la Ley General de Equilibrio Ecológico
контроль устойчивости будет обязателен к установке, так что больше никогда не будет машины, столь же опасной как эта.
el control de estabilidad será obligatorio en USA, así que no volverá a haber otro coche tan peligroso como este.
Следует еще раз подчеркнуть, что Устав в равной степени обязателен для всех государств- членов:
Vale la pena reiterar que la Carta es igualmente obligatoria para todos los Estados Miembros
Позитивным шагом в этом направлении является предложение о закреплении на основе общего решения неофициального кодекса поведения, который будет обязателен для всех( государства, журналистов,
Un avance positivo en esta dirección es la propuesta de aplicar un código de conducta informal convenido universalmente y obligatorio para todos(las instancias de gobierno,
56дневный послеродовой отпуск без указания того, обязателен ли послеродовой отпуск.
parto sin especificar si la licencia después del nacimiento es obligatoria.
В новом Уголовно-процессуальном кодексе более широко рассматриваются основания, по которым отказ в выдаче обязателен, в частности в пункте 1 статьи 604 указывается,
El nuevo Código de Procedimiento Penal enuncia las razones obligatorias de la denegación de la extradición en términos más amplios.
Поскольку пункт 3 статьи 1 Основного закона обязателен также и для парламента, то лица, участвующие в разработке законодательства,
Como el párrafo 3 del artículo 1 de la Ley Fundamental también vincula al Parlamento,
Запрос заключения Комиссии также обязателен для работодателей, которые не согласны с предложением относительно сокращенной рабочей недели,
De igual modo, los empleadores están obligados a solicitar la opinión de la Comisión cuando no están de
Запрос заключения Комиссии также обязателен для работодателей, не согласных с предложением относительно сокращенной рабочей недели, на которую имеют право женщины
También tienen la obligación de pedir la opinión de la Comisión los empleadores que no estén de acuerdo con el plan de reducir horarios para beneficiar a mujeres
в Стэнфордском университете, этот курс обязателен для получения дипломов и ученых степеней по всем специальностям кафедры компьютерных наук.
aquí en la Universidad de Stanford, este es el curso que es requerido para todas las carreras que el departamento de Ciencias de la Computación concede.
является повтором, который строго не обязателен и может иметь нежелательные последствия a contrario в других местах Части второй.
repetición que no es estrictamente necesaria y puede dar lugar en otras disposiciones de la segunda parte a interpretaciones a contrario sensu, que no son convenientes.
Результатов: 75, Время: 0.3603

Обязателен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский