ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

es obligatoria
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
es vinculante
быть обязательным
иметь обязательную силу
es obligatorio
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
era obligatoria
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
sea obligatorio
быть обязательным
носить обязательный характер
стать обязательным
es de obligado
era preceptiva
carácter vinculante
обязательный характер
обязательную силу
обязательность
императивного характера
является обязательной
связывающий характер
обязывающий характер

Примеры использования Является обязательной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько ораторов подчеркнули, что в решении, которое будет принято, следует отразить тот факт, что эта процедура не является обязательной.
Varios oradores subrayaron que la decisión que se adoptase sobre el tema debería recoger el hecho de que el procedimiento no era obligatorio.
договориться об освобождении беженцев от платы за выдачу разрешения на работу, которая в иных случаях является обязательной для иностранцев.
la Oficina negoció para que los refugiados no tuvieran que pagar los honorarios por el permiso de trabajo que son obligatorios para todo extranjero.
Однако существует еще один особый аспект семейных отношений, связанный с тем, что значительная часть правовых норм, регулирующих такие отношения, является обязательной для исполнения.
Otro aspecto peculiar más de las relaciones de familia se relaciona con el hecho de que una parte importante de las normas jurídicas que rigen esas relaciones son obligatorias.
Автономия во всех ее формах и этапах не является обязательной: не существует такой нормы международного права, которая требовала бы от государства создания какой-либо конкретной внутренней структуры.
La autonomía en todas sus etapas y formas es opcional: ninguna regla del derecho internacional requiere que un Estado tenga un tipo determinado de estructura interna.
Барбуде смертная казнь является обязательной за государственную измену
Barbuda la imposición de la pena capital es forzosa en los casos de traición
Иракские женщины участвуют в спортивных мероприятиях, и спорт является обязательной дисциплиной на всех уровнях образования от начальной школы до университета.
Las mujeres del Iraq participan en actividades deportivas, ya que el deporte se considera una asignatura obligatoria en todas las etapas educativas, desde la primaria hasta la universidad.
Эта практика является обязательной в большинстве государств,
Se trataba de una práctica obligatoria en la mayoría de los Estados encuestados,
полном составе должен определить, какая юридическая практика является обязательной.
hubiera jurisprudencia contradictoria, el Tribunal en pleno establecería una jurisprudencia obligatoria.
закону о военной службе, военная служба является обязательной.
la Ley de servicio militar establecen el servicio militar obligatorio.
уплата этих взносов государствами- членами является обязательной;
explicó que el pago de esas cuotas era una obligación vinculante de los Estados Miembros;
что Конвенция является обязательной для Таиланда как государства- участника.
el orador conviene en que ese instrumento es vinculante para Tailandia en su calidad de Estado parte.
Закону о военной службе, военная служба является обязательной.
la ley de servicio militar establecen el servicio militar obligatorio.
Все государства, приславшие ответы, подтвердили возможность установить такую юрисдикцию, которая является обязательной согласно Конвенции и на практике устанавливается практически универсально.
Todos los Estados que presentaron información confirmaron su capacidad de hacer valer esa jurisdicción, obligatoria de conformidad con la Convención y en la práctica casi universalmente aceptada.
уплата этих взносов государствами- членами является обязательной;
recaudación de saldos y explicó que esas cuotas representaban obligaciones vinculantes de los Estados Miembros;
медицинского просвещения( ЛСМП) не является обязательной.
sanitaria se imparte con carácter no obligatorio.
такая мера, как высылка, не является обязательной, администрация должна, в частности до принятия решения о выдворении нарушителя,
donde la medida de expulsión no es obligatoria, la administración debe tener en cuenta, en particular,
Хотя Декларация не является обязательной, государства признают свою обязанность по защите меньшинств, с тем чтобы лица, принадлежащие к меньшинствам, пользоваться своими индивидуальными правами человека.
Aunque la Declaración no es vinculante, los Estados reconocen su obligación de proteger a las minorías para permitir que los miembros de estas minorías disfruten de sus derechos humanos individuales.
Кроме того, депортация с территории кантонов, которая в соответствии с кантональным законодательством является обязательной, вызывает серьезную обеспокоенность в плане безопасности депортированных женщин,
Además, la deportación del territorio de los cantones, que es obligatoria en el ordenamiento cantonal, suscita graves inquietudes con respecto a la seguridad de las mujeres deportadas,
о взаимоотношениях та или иная резолюция Совета Безопасности не является обязательной для самого МВФ: юридическое обязательство,
una resolución del Consejo de Seguridad no es obligatoria para el FMI mismo:
Принятая только что Декларация не является обязательной, не отражает консенсуса в рамках Генеральной Ассамблеи и не повлияет на подход его страны к исследованию стволовых клеток.
La Declaración que se acaba de aprobar no es vinculante, no es reflejo de un consenso en el seno de la Asamblea General y no afectará al enfoque de su país acerca de la investigación con células madre.
Результатов: 241, Время: 0.0624

Является обязательной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский