ДЕЗИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

desinformación
дезинформация
ложной информации
ложных сведений
неверной информации
дезинформирования
дезинформационного
недостоверной информации
información errónea
informaciones falsas
desinformar
дезинформировать
дезинформации
informaciones tendenciosas
falsa información
enmascaramiento
дезинформации
маскировки

Примеры использования Дезинформации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Карательные меры в этих условиях стремительной глобализации в мире могут приобретать форму дезинформации в международных средствах информации
Las medidas represivas en un mundo cada vez más globalizado podrían adquirir la forma de la desinformación a través de los medios de comunicación mundiales
Последний, и, наверное, самый важный аспект головоломки дезинформации: что именно распространяется?
La dimensión final- y, quizás, la más importante- del rompecabezas de la desinformación es:¿qué es lo que se está compartiendo?
в настоящее время активировавшейся кампании откровенной дезинформации по кипрскому вопросу.
parte de su campaña intensificada en curso de descarada tergiversación de la cuestión de Chipre.
Кроме того, с начала работы Конференции была развернута нечестная пропагандистская кампания с целью политизировать позицию моей делегации путем предоставления дезинформации средствам массовой информации.
Además, desde el principio de la Conferencia, se ha hecho una propaganda desleal para politizar la posición de mi delegación mediante el suministro de información errónea a los medios de comunicación.
получателем новостей размывается, становится все труднее ориентироваться в болоте дезинформации.
se vuelve cada vez más difícil orientarse en la ciénaga de la desinformación.
зачастую в результате распространения слухов и дезинформации.
fue tirante a veces, sobre todo como consecuencia de rumores y de información errónea.
Ведь на самом деле мы мало знаем о долгосрочных последствиях ненависти и дезинформации в отношениях и поведении людей.
Porque sabemos muy poco sobre las consecuencias a largo plazo del odio y la desinformación sobre las actitudes y comportamientos de las personas.
ликвидировать негативные последствия дезинформации, в итоге отказался от этого образовательного мероприятия.
para acabar con los efectos de la desinformación, las autoridades decidieron finalmente renunciar a esta medida educativa.
Руанда предлагает руководству Демократической Республики Конго воздерживаться от любых насильственных действий на основании подтасовки фактов и дезинформации с территории соседней страны.
Rwanda invita a los dirigentes de la República Democrática del Congo a que se abstengan de iniciar cualquier acción violenta basada en la manipulación y en la información errónea de un país vecino.
Осмелев от безответственного подхода некоторых держав, израильский режим развернул кампанию бесстыдной лжи и дезинформации, направленную против мирной ядерной программы Ирана.
Envalentonado por ese enfoque irresponsable de unas Potencias, el régimen israelí también se ha atrevido a desencadenar una plétora de mentiras y engaños contra el programa nuclear con fines pacíficos del Irán.
Против ее страны была развернута кампания по дезинформации в средствах массовой информации,
Se ha desplegado contra su país una campaña de desinformación en los medios de comunicación,
На этот раз я остановлюсь на этой теме более подробно с учетом путаницы и дезинформации вокруг вопроса о продолжающемся насилии
Esta vez explicaré esta cuestión con cierto detalle debido a la confusión e información errónea relativas a esta cuestión de la violencia persistente
Манипулирования информационными потоками, дезинформации и сокрытия информации с целью искажения психологической
Manipulación de las corrientes de información, desinformación y ocultamiento de información con objeto de alterar el entorno sicológico
Если бы правительство Ливана использовало ту энергию, которую оно сегодня тратит на распространение дезинформации, для борьбы с террористической деятельностью на своей территории
Si la energía que el Gobierno del Líbano emplea en difundir informaciones falsas la dedicara a combatir las actividades terroristas dentro de su territorio
Комитет выразил глубокую обеспокоенность по поводу кампании дезинформации, проводимой отдельными неправительственными организациями
El Comité expresó su profunda preocupación ante la campaña de desinformación realizada por algunas organizaciones no gubernamentales
деятельности миссий по поддержанию мира для местного населения, а также на то, чтобы противодействовать дезинформации.
la labor de las misiones de mantenimiento de la paz de forma exacta y contrarrestar la información errónea.
ДЕЗИНФОРМАЦИЯ И СОКРЫТИЕХотя вопрос о дезинформации и сокрытии и не отражен в докладе с изложением всеобъемлющей,
Enmascaramiento y encubrimientoAunque los conceptos de enmascaramiento y encubrimiento no formaban parte de la declaración cabal,
Те, кто стали жертвами обмана и дезинформации, вернулись в страну, с тем чтобы участвовать в политической жизни,
Los que fueron víctimas del engaño y la desinformación han vuelto a la nación para participar en la vida política
хотят использовать их для проведения предвыборных кампаний, распространяют много дезинформации.
se proponían financiar campañas electorales con ellos estaban difundiendo mucha información errónea.
именно в этой области международную общественность преднамеренно вводят в заблуждение с помощью утверждений, основанных на дезинформации или политических мотивах.
Es ésta una cuestión en la que se ha engañado deliberadamente a la opinión pública internacional mediante acusaciones basadas en informaciones falsas o motivadas por intereses políticos.
Результатов: 386, Время: 0.1275

Дезинформации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский