PRESAS - перевод на Русском

плотин
represas
embalses
diques
добычу
extracción
presa
producción
explotación
botín
minería
actividades mineras
dragado
despojos
заключенных
presos
reclusos
detenidos
prisioneros
concertados
internos
carcelaria
suscritos
de los detenidos
penitenciaria
дамб
diques
presas
embalses
las represas
женщин заключенных
жертвами
víctimas
sufren
presa
sacrificios
victimas
дичь
presas
caza
aves
a los animales
тюрьмах
cárceles
prisiones
penitenciaria
carcelaria
encarceladas
penitenciarías
reclusos
centros
плотины
presa
diques
embalses
дамбы
presa
diques
embalse
terraplenes
malecón
de una represa
de una calzada elevada
женщины заключенные
плотинах
женщинами заключенными
заключенные женщины

Примеры использования Presas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Depredadores y presas, todo es fingido.
И хищники, и добыча- все притворяются.
Alfa Cinco se encarga de presas más grandes.
Альфа Пять занимается добычей покрупней.
Cambios en los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en las presas o los alimentos.
Изменения уровней стойких органических загрязнителей в добыче или пище.
Termiticida en edificios y presas.
Термициды в зданиях и плотинах.
Ya sabes a qué me refiero, presas fáciles.
Ну, ты понял, что я имею в виду. Легкая добыча.
¿Te llamaban por algún apodo las presas de Bixell?
Так… Есть какие-то прозвища, которыми тебя называли женщины- заключенные в тюрьме?
se considera que esta especie era un cazador de pequeñas presas.
этот вид считали охотником за мелкой добычей.
Había tomado nota de la recomendación sobre el trato de las mujeres presas.
Палау приняла к сведению рекомендацию в отношении обращения с женщинами- заключенными.
Presas inteligentes.
Умная добыча.
Los escorpiones paralizan a sus presas con toxinas.
Скорпион парализует жертву токсином.
¿Por qué no mata a sus presas?
Почему ты не убиваешь своих жертв?
Encontramos nuevas presas para la cacería.
Мы нашли для охоты новую жертву.
Depredadores y presas.
Хищники и жертвы.
El miedo es para las presas.
Страх для жертв.
Por suerte los armiños construyen sus nidos con los restos de sus presas.
К счастью для нас, горностаи обстилают хатки останками своей жертвы.
El mundo se divide en depredadores y presas.
Мир разделен на хищников и жертв.
Los Indios comen el corazón de sus presas para coger su fuerza.
Индейцы- охотники съедают сердце своей добычи, дабы забрать себе ее силу.
Empiezan con presas menores como ratas.
Они начинают с маленькой добычи- вроде крыс и мышей.
Las presas de los castores sí; la presa Hoover, no.
Бобровая плотина- да, плотина ГЭС- нет.
Empezó con presas fáciles.
Он начал с легкой добычи.
Результатов: 353, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский