PARA SER JUSTOS - перевод на Русском

быть честным
ser honesto
ser sincero
ser justo
ser franco
verdad sea
быть справедливым
ser justa
ser equitativo
ser imparcial
ser correcto
честно
honestamente
sinceramente
justo
verdad
francamente
honesto
con sinceridad
honestidad
honradamente
limpiamente

Примеры использования Para ser justos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, para ser justos, usted estaba en la caja de los que podrían ser pagados.
Ну, если быть честной, вы были в коробке могла- бы- заплатить.
Bueno, para ser justos, Haley empezó su red de crimen
Ну, если быть честной, Хэйли организовала преступную группировку,
Naturalmente, para ser justos, hay que decir que algunas partes de esta Organización funcionan bien,
Разумеется, если быть честными, некоторые части этой Организации работают, такие, например, как операции по поддержанию мира
pero me parece que para ser justos la señora Crawley
и мне кажется, что справедливым будет, если миссис Кроули
Miedo de que la vida los pase, que, para ser justos, lo hace.
Боятся, что жизнь проходит мимо, что, будучи честным, правда.
Sabes, para ser justos, solo estaba comentando su afición, mientras la insultaba.
Знаешь, что бы быть справедливым: она просто высказывала свои мысли по поводу его развлечений в то время как он ее оскорблял.
Bueno, para ser justos, mi cliente está embarazada de trillizos,
Что же, по справедливости мой клиент ждет тройню,
Pero para ser justos a mi mismo, que siempre me gusta estar, la escritura no es bueno.
Но чтобы быть честной с собой, как я всегда и поступаю, слова не очень хороши.
Para ser justos, pudimos haber estado al borde por lo del árbol de Navidad.
По честному, возможно, мы были на краю из-за рождественской елки.
Para ser justos con todas las delegaciones, en mi opinión deberíamos celebrar consultas oficiosas el próximo jueves en lugar de hacerlo esta tarde.
Чтобы справедливо обойтись со всеми делегациями, нам, на мой взгляд, следует провести неофициальные консультации не сегодня пополудни, а в следующий четверг.
Por otro lado, para ser justos con Joe cuando conocí a Winston,
Впрочем, чтобы быть справедливым к Джо… когда я впервые встретился с Уинстоном,
A ver, a ver, para ser justos,¿quién de nosotros no lo ha intentado?
Так, так, справедливости ради, кто из нас не?
Ahora, para ser justos,¿no eres tan poderosa
Теперь, чтобы быть справедливым, ты не достаточно мощная, какой ты когда-то была,
pero¿no podríamos al menos repasar las pruebas una vez antes de votar, para ser justos?
не следует ли нам по крайней мере рассмотреть доказательства прежде чем мы проголосуем, чтобы быть честными?
Con estos ejemplos y muchos otros, aprendí que, para ser justos, mis colegas y yo necesitábamos correr riesgos
Эти и многие другие примеры научили меня вот чему: чтобы быть справедливым, мы с коллегами должны были идти на риск
Nos quedan sólo nueve minutos y, para ser justos con cada delegación que ha solicitado ejercer su derecho a contestar,
У нас остается всего 9 минут, и, чтобы быть справедливым по отношению к каждой делегации, которая просила об осуществлении права на ответ, я предоставлю им
la lista de oradores no se abrirá hasta el 10 de septiembre, para ser justos con muchos de nuestros colegas que no se encuentran aquí
запись для выступлений на заседаниях начнется 10 сентября, поскольку это будет справедливо по отношению ко многим нашим коллегам, которых сейчас нет в Нью-Йорке
Aunque, para ser justo, yo soy grande.
Хотя, если честно, я тоже большой.
Para ser justo con Mullery.
Чтобы быть справедливым к Mullery.
Aunque, para ser justo, no me gustó.
И если честно, мне это не нравилось.
Результатов: 47, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский