FAIRE - перевод на Русском

справедливые
fairen
gerechter
berechtigte
честные
ehrlich
fairer
ehrenhafter
aufrichtiger
ehrenwerte
gerechter
anständig
faire
справедливое
fairen
gerechter
berechtigte
справедливых
fairen
gerechter
berechtigte
справедливый
fairen
gerechter
berechtigte
честная
ehrlich
fairer
ehrenhafter
aufrichtiger
ehrenwerte
gerechter
anständig
честных
ehrlich
fairer
ehrenhafter
aufrichtiger
ehrenwerte
gerechter
anständig
честный
ehrlich
fairer
ehrenhafter
aufrichtiger
ehrenwerte
gerechter
anständig
справедливость
gerechtigkeit
fairness
recht
fair
gleichheit
justice
justiz
по-честному

Примеры использования Faire на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist keine faire Wahl.
Это несправедливый выбор.
Ich habe den Wagen auf faire Art gewonnen.
Я честно выиграл эту машину.
Das ist doch eine faire Einschätzung?
Разве это не справедливая оценка?
Was ist, wenn… wir das auf faire Art und Weise klären?
Что, если… мы уладим это, в спортивном стиле?
Das war keine faire Wette!
Это было нечестное пари!
Es fällt unter faire Verwendung.
Я считаю, что это правомерное использование.
Jedermann hatte eine faire Anhörung.
Всех выслушали справедливо.
Ist das keine faire Einschätzung?
Разве это не правильная оценка?
Wir wollen diesen Aufständischen eine faire Chance geben.
Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы.
Wirklich freie und faire Wahlen unter Einbeziehung aller Vertriebenen
Подлинно свободные и справедливые местные выборы,
Freie und faire Wahlen, die weithin
Свободные и честные выборы, которые воспринимались бы в мире
Freie und faire Wahlen können zum Aufstieg eines irakischen Präsidenten führen,
Свободные и справедливые выборы могут привести к власти в Иране президента,
Warum gehst du denn nicht faire la cour à Madame Karénine1?« fügte sie hinzu, als die Prinzessin Sorokina zur Seite getreten war.»Elle fait sensation.
Что же ты не идешь faire la cour a madame Karenine?-- прибавила она, когда княжна Сорокина отошла.-- Elle fait sensation.
Seine stets faire Preise und große Auswahl sicherzustellen,
Его постоянно справедливые цены и широкий выбор гарантируют,
auch weiterhin auf die Straße zu gehen, bis das Ziel- faire Wiederwahlen- erreicht ist.
улицы до тех пор, пока не будет достигнута конечная цель- честные перевыборы.
Wie soll es freie und faire Wahlen geben, wenn die Richter nicht wieder eingesetzt werden?
Если судей не восстановят, как там могут быть свободные и справедливые выборы?
wodurch zeitgerechte und faire Entscheidungen gewährleistet sind.
гарантирует своевременность и справедливость принимаемых решений.
freie und faire Wahlen in einer demokratischen Umgebung ein Traum gewesen waren.
свободные и честные выборы в условиях демократии были лишь мечтой.
präsentieren ihn 1977 auf der Fachmesse West Coast Computer Faire.
презентуют его на West Coast Computer Faire.
machen sie spontan faire Angebote, selbst wenn sie nicht müssen.
они спонтанно делают честные предложения, даже когда это от них не требуется.
Результатов: 102, Время: 0.0617

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский