РАВНЫЕ - перевод на Немецком

gleiche
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
gleichwertig
равных
эквивалент
эквивалентны
равноценными
соответствующе
gleich
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
gleichen
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
Even
эвен
равные

Примеры использования Равные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Показывает значения, равные заданному.
Zeigt die Werte, die gleich der Bedingung sind.
Но не равные.
Nur nicht auf Augenhöhe.
Комбриги и им равные.
Ich und Du sind sich ebenbürtig.
Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы.
Wir wollen diesen Aufständischen eine faire Chance geben.
Тело понимает очень- очень- очень хорошо- очень хорошо- что все имеет равные права на существование, и что нужно… чтобы все постаралось выразить То, что должно выразить.
Er versteht das sehr gut: daß alle das gleiche Recht haben zu existieren, und alles zusammen muss.
Равные права для всех детей,
Gleiche Rechte für alle Kinder,
другие виды искусств, но черные музыканты были приняты, как равные белой публикой.
die schwarzen Musiker wurden hier von dem begeisterten weißen Publikum als gleichwertig akzeptiert.
Равные деньги- это особый вид страховки,
Even Moneyist eine spezielle Art von Versicherungseinsatz,
Два пациента, равные шансы выжить,
Zwei Patienten, gleiche Chancen- ich wähle den,
Вдобавок ко всему, правительственные облигации не рассматриваются как равные, и рынок наказывает расточительные государства.
Hinzu kommt, dass Staatsanleihen nicht als gleichwertig behandelt werden und die Märkte verschwenderische Staaten bestrafen.
который делит время на равные части.
Dadurch wird die ganze Zeit in gleiche Einheiten geteilt.
Долговечность и мощность, равные запланированный для банков,
Haltbarkeit und Kapazität gleich für Banken geplant,
все активные игроки( которые не сделали фолд) не сделают равные ставки в банк.
alle aktiven Spieler(die noch nicht gepasst haben) den gleichen Einsatz gesetzt haben.
члены группы исключительно в силу нашего решения гарантировать всем нам одинаково равные права.
aufgrund der Stärke unserer Entscheidung, uns gegenseitig gleiche Rechte zuzuerkennen, gleich.
поскольку они собрали равные комбинации.
die beim Showdown alle ein gleichwertiges Blatt haben.
Общество, в которое люди включены как равные, где нет исключений,
Eine Gesellschaft, wo die Menschen dazugehören und gleich sind. Niemand wird ausgeschlossen.
Потом же в равные Ему других богов вы придаете.
Ihr aber gesellt(Ihm) weiterhin(andere) bei.
США и Германия добавили в фонд стимулирования суммы, равные около 2% их ВВП.
Die USA und Deutschland fügten noch einen Stimulus von circa zwei Prozent des BIP hinzu.
мы знаем площадь всех параллелограммов, потому что они равные.
kennen wir die Größe von allen Parallelogrammen, weil sie kongruent sind.
Потом же в равные Ему других богов вы придаете.
hierauf gesellt ihr(Ihm) dennoch(andere Götter) bei.
Результатов: 73, Время: 0.0498

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий