GLEICHE - перевод на Русском

тот же
gleiche
selben
derselbe
dieselbe
dasselbe
die selbe
das gleiche
ist derselbe
такой же
gleiche
so
ist genauso
ist so
dieselbe
bist genau
denselben
dasselbe
ebenso
ähnlich
то же самое
dasselbe
das gleiche
gleichen
das selbe
genau das
genauso
es ist
dieselbe sache
das auch
тоже самое
dasselbe
das gleiche
das auch
das selbe
genauso
genau dasselbe
одинаковые
gleich
identisch
ähnlich
zusammenpassende
im partnerlook
gleichgroß
равные
gleiche
gleichwertig
even
один и тот же
dieselbe
derselbe
gleiche
dasselbe
selben
und dieselbe
так же
so
genauso
auch
ebenso
das gleiche
auf dieselbe weise
das ist
одинаково
gleich
gleichermaßen
genauso
ebenso
auf dieselbe weise
ähnlich
auf dieselbe art
тот самый
das ist
derselbe
gleiche
richtige
selben
dieselbe
tatsächlich dasselbe
genau der
besagtem

Примеры использования Gleiche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist das gleiche Signal.
Это такой же сигнал.
Gleiche Verteilungsverhältnisse für alle Branchen.
Равные коэффициенты разветвления для всех ветвей.
Gleiche Tattoos.
Одинаковые татуировки.
Ich hab das gleiche gedacht.
Я думал то же самое.
Sie würden das gleiche tun.
ты бы сделал тоже самое.
Würdest du das Gleiche tun?
Ты сделаешь так же?
Jeden Morgen und strahlt die gleiche, egal, was mit ihr passiert ist.
Каждое утро и светит одинаково, независимо от того, что с ней случилось.
Wir haben doch die gleiche Software, oder etwa nicht?
У нас же один и тот же софт, разве нет?
Gleiche Prinzip.
Тот же принцип.
Sie fanden die gleiche Blume neben Mrs. Chandlers Handy.
Такой же цветок был найден рядом с телефоном мисс Чендлер.
Der Kampf für gleiche Rechte betrifft nicht nur die gleichgeschlechtliche Ehe.
Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков.
Aniiodat sagte er der gleiche Zwang.
Aniiodat он сказал то же самое ограничение.
Das ist genau das gleiche.
Они совершенно одинаковые.
Hat er dir das gleiche erzählt?
Он что, сказал тебе тоже самое?
Das Gleiche wie Sie.
Так же, как она.
Das gleiche Getränk, das die alten Maya in ihren heiligen Zeremonien verwendeten.
Тот самый напиток, который древние Майя пили во время священных церемоний.
Es ist nicht der gleiche Mörder.
Это не тот же убийца.
Zwei Männer, die um das gleiche Fleckchen Erde kämpfen.
Двое мужчин сражаются за один и тот же кусок земли.
Die gleiche Wut, als Sie George im Würfel sahen.
Такой же гнев вы испытывали, когда увидели Джорджа в световом кубе.
Vollkommen gleiche Bedingungen zu schaffen, ist ein Ding der Unmöglickeit.
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно.
Результатов: 2044, Время: 0.1667

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский