WEITERHIN - перевод на Русском

продолжать
weiter
fortsetzen
weitermachen
fortfahren
noch
immer
weiterführen
fortführen
weitergehen
beizubehalten
по-прежнему
immer noch
weiterhin
nach wie
bleibt
все еще
immer noch
ist noch
immernoch
weiterhin
dennoch
также
auch
außerdem
ebenfalls
zudem
ebenso
genauso
zugleich
zusätzlich
weiteren
оставаться
bleiben
noch
weiterhin
hier
hierbleiben
behalten
verweilen
zu verharren
zurückbleiben
allein
впредь
wieder
mehr
weiterhin
in zukunft
von jetzt an
von nun an
künftig
hinfort
fortan
остается
bleiben
noch
weiterhin
hier
hierbleiben
behalten
verweilen
zu verharren
zurückbleiben
allein
дальше
weiter
als nächstes
nächstes
weit weg
weitermachen
weitergehen
продолжение
fortsetzung
erweiterung
anhaltende
fortgesetzte
fortzusetzen
weiterhin
weiteren
fortführung
verlängerung
weiterführung
продолжает
weiter
fortsetzen
weitermachen
fortfahren
noch
immer
weiterführen
fortführen
weitergehen
beizubehalten
продолжают
weiter
fortsetzen
weitermachen
fortfahren
noch
immer
weiterführen
fortführen
weitergehen
beizubehalten
продолжит
weiter
fortsetzen
weitermachen
fortfahren
noch
immer
weiterführen
fortführen
weitergehen
beizubehalten
остаются
bleiben
noch
weiterhin
hier
hierbleiben
behalten
verweilen
zu verharren
zurückbleiben
allein
останется
bleiben
noch
weiterhin
hier
hierbleiben
behalten
verweilen
zu verharren
zurückbleiben
allein

Примеры использования Weiterhin на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich möchte meine Firma auch weiterhin führen, Matt.
Я хочу и дальше управлять моей компанией, Мэтт.
Du kannst weiterhin in London arbeiten.
Можешь по-прежнему работать в Лондоне.
Halte es weiterhin geheim!
Держи это впредь в секрете!
Philip wird weiterhin Fortschritte verhindern.
Филип будет продолжать блокировать прогресс.
Die Profite sind hoch, und Hypotheken sind weiterhin die Grundlage für unsere Wirtschaft.
Доходы стабильны. Ипотека остается фундаментом экономики страны.
Er sucht weiterhin bei Dr. Sanders.
Он продолжает копать под доктор Сандерс.
Der Böse existiert weiterhin.
Зло все еще существует.
Weiterhin sollte das Osmanische Reich vor dem russischen Expansionsstreben geschützt werden.
Также следовало защитить Османскую империю от посягательств со стороны России.
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen.
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Ich bin weiterhin überzeugt, dass Frauenrechte
И я по-прежнему твердо верю в то,
China hat sich für Kohle entscheiden und wird sich auch weiterhin für Kohle entscheiden.
Китай выбрал свой путь и впредь будет так же работать на угле.
Ich kann nicht weiterhin Leute zu verletzen.
Я не могу продолжать ранить людей.
die Analyse der internationalen Ordnung weiterhin im Westen verankert ist.
анализ международного порядка остается привязанным к Западу.
Sie verschließen weiterhin die Augen.
Они продолжают закрывать на это глаза.
Er postet weiterhin auf Gellars Blog.
Он продолжает писать в блог Геллара.
Weiterhin eine Minute vor Mitternacht.
Все еще минута до полуночи.
Weiterhin spielte er in mehreren Pornofilmen des Regisseurs Harry S. Morgan mit.
Также он снялся в нескольких фильмах порнорежиссера Гарри С. Моргана.
Damit du weiterhin sterben und wieder zum Leben zurückkehren kannst?
Хочешь дальше умирать и возвращаться к жизни?
Die Kiefer-Gesichter werden weiterhin parallel zum Werkstück trotz Kiefer Durchbiegung.
Челюсть лица по-прежнему будет параллельно заготовки несмотря на отклонение челюсти.
Es war notwendig, die Rezensionen sofort zu lesen, ich werde weiterhin klüger sein.
Надо было сразу отзывы почитать, впредь буду умнее.
Результатов: 1419, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский