ПРОДОЛЖИТ - перевод на Немецком

weiterhin
продолжать
по-прежнему
все еще
также
оставаться
впредь
дальше
продолжение
fortsetzt
продолжать
возобновить
и возобновление работы
продолжение
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
weitermachen
продолжать
двигаться дальше
жить дальше
идти дальше
двигаться вперед
идти вперед
дальше продолжаться
weiterführen
продолжать
fährt fort
продолжаем

Примеры использования Продолжит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
если скот продолжит умирать.
wenn das Vieh weiter stirbt.
Боюсь, что если его температура продолжит подниматься, начнется цепная реакция.
Ich frage mich, ob es eine Kettenreaktion auslöst, wenn seine Körpertemperatur weiter ansteigt.
Убедитесь, что он продолжит тренировку.
Sorg dafür, dass er weiter übt.
Ей это сошло с рук и мы оба знаем, она продолжит убивать.
Sie kommt damit davon, und wir beide wissen, dass sie wieder töten wird.
Управление по борьбе с наркотиками продолжит расследование.
Die Drogenbehörde führt unsere Ermittlungen fort.
Он продолжит.
Er macht das.
будет признателен, если кто-то продолжит его традиции.
dass jemand seine Tradition fortführt.
Иначе он продолжит убивать.
Ansonsten wird er immer weiter töten.
Один умрет, другой продолжит.
Stirbt einer, übernimmt der andere.
но подозреваю, что он продолжит убийства.
er tötet wieder.
но Вселенная продолжит увеличиваться.
das Universum würde weiter wachsen.
В то же время, Япония продолжит участие в шестисторонних переговорах по проблеме ядерной программы Северной Кореи.
Gleichzeitig allerdings wird sich Japan weiterhin in den Sechs-Parteien-Gesprächen über Nordkoreas Atomprogramm engagieren.
Если он продолжит их принимать, они убьют его через… два,
Wenn er sie weiterhin nimmt, wird er in zwei
Единственное, в чем я уверен- если этот Блэйк продолжит отстрел полицейских,
Das eine sage ich dir, wenn dieser Blake noch mehr Marschalls erschießt,
Если он продолжит принимать их, они убьют его, всего за два, три года.
Wenn er sie weiterhin nimmt, töten sie ihn. In zwei, drei Jahren.
угрожали ему еще более серьезными телесными повреждениями, если он продолжит семейный бизнес.
haben prügeln lassen und ihm weitere Schläge angedroht haben, sollte er mit dem Familiengeschäft weitermachen.
Если появится приглашение перезагрузить компьютер, устройство не будет отключено и продолжит работу до перезапуска компьютера.
Wenn Sie aufgefordert werden, den Computer neu zu starten, ist das Gerät noch nicht deaktiviert und funktioniert noch bis zum Neustart des Computers.
Китайский гигант ZTE продолжит запуск новых гаджетов Ур производительных устройств,
Chinese Riese weiterhin ZTE neue Gadgets ur ein performanten Geräte starten,
Можно надеяться, что она подходит под его фантазии, и он продолжит с ней.
Hoffentlich passt sie in seine Wahnvorstellung und er fährt fort, sie mit ihr auszuspielen.
И если доктор Слоан продолжит делать надрез,
Also wenn Dr. Sloan hier weiterhin disetziert, denke ich nicht,
Результатов: 129, Время: 0.2737

Продолжит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий