POKRAČOVAT - перевод на Русском

продолжать
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
продолжение
pokračování
pokračující
pokračovat
další
prodloužení
setrvání
дальше
dál
teď
další
příště
pokračovat
kupředu
dopředu
vpřed
hlouběji
возобновить
obnovit
pokračovat
znovu
vrátit
otevřít
znovuotevřít
идти дальше
jít dál
pokračovat
начать
začít
zahájit
spustit
začněte
začni
zahájení
rozjet
začneš
zahajte
začátek
приступить
začít
pokračovat
se pustit
jít
zahajte
se dát
přistoupit
začněte
přikročit
může
возобновление
obnovení
obnovit
obnovu
obnovený
pokračovat
znovuzahájení
znovuotevření
opětovné
продолжить
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
продолжим
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
продолжит
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
продолжения
pokračování
pokračující
pokračovat
další
prodloužení
setrvání

Примеры использования Pokračovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Právě teď je cílem pokračovat v jednáních.
Сейчас первостепенной целью является возобновление переговоров.
můžeme pokračovat.
мы готовы приступить.
Musí pokračovat.
Ему нужно продолжение.
Každopádně… Všichni poslouchejte, je moc nebezpečné nechat Higuchiho pokračovat,!
Но… что будет слишком опасно позволять Хигучи действовать дальше!
si odpočinul,- ale já chci pokračovat ve studiu.
но я хочу возобновить занятия.
Clayi, budeme v této diskuzi pokračovat jindy.
Клэй, продолжим это обсуждение в другой раз.
Ne, Vaše ctihodnosti, um… obhajoba je připravena pokračovat.
Нет, Ваша Честь, защита готова начать.
Ale musíme pokračovat.
Но мы должны идти дальше.
Musíme dojíst a pokračovat ve výuce.
Мы должны закончить обед и приступить к урокам.
Velmi se Vás snažila chránit, zajistit aby mohl Váš výzkum pokračovat.
Она защищала вас, тем самым обеспечивая продолжение ваших разработок.
A budu pokračovat s chozením, mami.
И, мама, мы и дальше будем встречаться.
Můžeme v tom pokračovat, až se vrátím z týrání od rodičů?
Давай продолжим этот разговор, когда я вернусь из родительского чистилища?
Mikey bude pokračovat, dokud se nepřiznáš.
Майки продолжит так делать, пока ты не расколешься.
za takových 45 minut můžeme pokračovat.
но мы сможем начать через 45 минут.
Pak tedy musíme pokračovat.
Тогда мы должны идти дальше.
Dereku, je to na tobě. Chceš nebo nechceš pokračovat?
Дерек, твое слово вы хотите иле не хотите приступить?
Už se těším pokračovat v našem dialogu.
Буду ждать продолжения нашего диалога.
Dobře, pojďme pokračovat v této konverzaci když se vrátím z Kalifornie.
Что ж, давайте продолжим этот разговор, когда я вернусь из Калифорнии.
Španělský lid bude v boji pokračovat.
Испанский народ продолжит драться.
Nemyslím si, že můžu pokračovat.
Не думаю, что я смогу идти дальше.
Результатов: 1951, Время: 0.1099

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский