ОСТАВАТЬСЯ - перевод на Немецком

bleiben
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
weiterhin
продолжать
по-прежнему
все еще
также
оставаться
впредь
дальше
продолжение
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
hierbleiben
оставаться здесь
быть здесь
остаться
тут
behalten
держать
хранить
взять
оставить
сохранить
остаться
удержать
забрать
не спускать
следите
verweilen
задерживаться
оставаться
пребывать
там
zu verharren
оставаться
zurückbleiben
остаться
назад
оставлены
отстают
allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна

Примеры использования Оставаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поскольку я должен оставаться в темноте, ты станешь моими глазами и ушами.
Da ich in der Dunkelheit verweilen muss, bist du meine Augen und Ohren.
Если ты хочешь оставаться с нами, то придется принять наши условия.
Wenn du hier mit uns leben willst, dann nach unseren Bedingungen.
Тебе не обязательно оставаться.
Sie müssen nicht hierbleiben.
По всем медицинским критериям, он должен оставаться мертвым.
Nach medizinischen Kriterien müsste er noch tot sein.
Ты не можешь здесь оставаться.
Hier kannst du nicht bleiben.
Нет, пока это должно оставаться между нами.
Nein, wir sollten das für's Erste für uns behalten.
Потому что, мне тяжело оставаться, Норман.
Weil es schwer ist, hier zu sein, Norman.
Доктор Сонг, мы не можем оставаться, нам надо двигаться дальше.
Dr Song, wir können nicht hierbleiben. Wir müssen in Bewegung bleiben.
После такого сложно оставаться циником.
Es ist schwer, danach noch zynisch zu sein.
но кому-то приходится оставаться.
aber einige von uns müssen zurückbleiben.
Мы не можем здесь оставаться.
Wir können hier nicht bleiben.
Мне все чаще хочется оставаться с тобой.
Ich möchte immer lieber mit dir allein sein.
Слушай, если не хочешь оставаться,- ладно.
Wenn du nicht hier sein möchtest, dann ist das in Ordnung.
Это не должно оставаться следов.
Es darf keine Spur zurückbleiben.
Ты бы хотел оставаться друзьями?
Möchtest du noch Freunde sein?
Ты не можешь здесь оставаться.
Du kannst hier nicht bleiben.
Здесь мне нельзя оставаться.
Ich kann nicht hierbleiben.
Я не могу оставаться здесь.
Ich kann nicht hier bleiben.
Кстати… так как долго Кейко собирается оставаться на Бэйджоре?
Und… wie lange wird Keiko noch auf Bajor sein?
Тут опасно оставаться.
Es ist gefährlich hier.
Результатов: 1328, Время: 0.12

Оставаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий