ПРОДОЛЖАЕТ - перевод на Немецком

weiter
продолжать
далее
дальше
еще
больше
д
вперед
идти
по-прежнему
в дальнейшем
immer noch
все еще
по-прежнему
все равно
продолжает
остается
по прежнему
immer
всегда
постоянно
вечно
обычно
еще
снова
быть
часто
все время
продолжает
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
immer wieder
снова
постоянно
снова и снова
неоднократно
каждый раз
продолжаю
всегда возвращаются
периодически
еще
setzt
ставить
посадить
установка
поставить
положить
сесть
установить
присесть
поместить
используют
ständig
постоянно
всегда
часто
вечно
непрерывно
все время
продолжаешь
постоянном
устойчиво
беспрестанно
fortgesetzt
продолжать
возобновить
и возобновление работы
продолжение
dauernd
постоянно
всегда
все время
продолжаю
fährt fort
продолжаем
fortfährt

Примеры использования Продолжает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
С перерывами продолжает работать по настоящее время.
Die Arbeit wurde auch danach mit Unterbrechungen bis heute fortgesetzt.
Моя мама продолжает впускать его.
Meine Mom lässt ihn immer rein.
Миссис Хоровитц продолжает говорить о ней.
Mrs. Horowitz spricht immer noch über sie.
Жак продолжает тебя любить.
Jacques liebt dich noch.
Охрана продолжает звонить ее маме в Техас.
Und die Sicherheitsfirma ruft immer wieder ihre Mom in Texas an.
Так продолжает жить легенда.
So lebt die Legende weiter.
ФБР продолжает поиски доктора Артура Штраусса
Das FBI setzt die Suche nach Dr. Arthur Strauss
Послушай, Джена продолжает спрашивать о Изобель.
Schau, Jenna hat ständig wegen Isobel nachgefragt.
Д-р Кейн продолжает быть в бессознании.
Dr. Kane ist immer noch bewusstlos.
Он продолжает отталкивать тебя.
Er zieht dich immer wieder weg.
Она продолжает делать свое дело, Гарольд.
Sie macht immer noch ihren Job, Harold.
Качество хорошее и продолжает хорошо работать даже после года использования.
Die Qualität ist gut und noch gut funktioniert auch nach einem Jahr der Nutzung.
Тогда зачем она продолжает прыгать в бассейн?
Warum springt sie dann dauernd in den Pool?
Он продолжает говорить.
Er redet weiter.
Пропускает неизвестное слово и продолжает проверку.
Das unbekannte Wort wird übersprungen und die Rechtschreibprüfung fortgesetzt.
Япония продолжает свои вооруженные завоевания в Тихоокеанском регионе.
Japan setzt seinen militärischen Eroberungszug im Pazifik fort.
Он продолжает идти.
Er geht immer.
Я знаю, почему он продолжает пытаться вторгнуться в нашу систему Intel.
Ich weiß es, weil er ständig unser System zu hacken versucht.
И это продолжает сдерживать меня.
Ich komme immer wieder darauf zurück.
Ваша молекулярная структура продолжает колебаться, но уже не так нестабильна.
Ihre Molekularstruktur fluktuiert noch, aber sie ist jetzt stabiler.
Результатов: 579, Время: 0.2282

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий