ПРОДОЛЖАЕТ РАСТИ - перевод на Немецком

wächst weiter
steigt weiter
weiter zunehmen
продолжает расти

Примеры использования Продолжает расти на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Часто опухоль будет давить на близлежащие ткани и органы как она продолжает расти.
Oft wird der Tumor in der Nähe von Geweben und Organen drücken Sie auf wie geht es weiter zu wachsen.
Это в десять раз больше, чем Napster на его пике, и он продолжает расти.
Es ist zehn mal größer als Napster zu seiner größten Zeit, und es wächst immer weiter. Subs by moogle19 and dreck.
Рынок недвижимости в Хорватии в последние годы очень яркий и продолжает расти, так что это, безусловно, хороший период для инвестиций
Der Immobilienmarkt in Kroatien ist in den letzten Jahren sehr lebhaft und wächst weiter. Es ist also auf jeden Fall eine gute Zeit,
трансграничная торговля продолжает расти, как и китайская экономика,
Der grenzüberschreitende Handel wächst weiter, ebenso wie die chinesische Wirtschaft,
индустрия фармпрепаратов для животных огромна и продолжает расти: с 7 млрд долларов в 2011 г. до прогнозируемых 9, 25 млрд к 2015 г.
Die Pharmaindustrie für Tiere ist riesig und wächst weiter. Von 7 Mrd. Dollar im Jahr 2011 auf hochgerechnete 9,25 Mrd.
долю ВВП, остается высоким и продолжает расти, потому что знаменатель коэффициента задолженности- номинальный ВВП- едва растет..
Anteil vom BIP sind hoch und steigen weiter, weil der Nenner der Schuldenquote- das nominale BIP- kaum wächst.
будут расти быстрее по той простой причине, что их трудоспособное население продолжает расти, даже если и относительно медленными темпами.
weil ihre Bevölkerungen im erwerbsfähigen Alter weiter wachsen, wenn auch mit relativ geringer Geschwindigkeit.
Количество недоедающих людей продолжает расти, в то время как прогресс в сокращении распространения голода застопорился‑ или даже пошел в обратном направлении‑ в
Die Anzahl unterernährter Menschen ist weiter gewachsen, während der Fortschritt dabei, die Verbreitung des Hungers zu verringern, zwischen 2000-2002 und 2005-2007 in einigen Regionen zum Stillstand gekommen ist
где она была бы в отсутствие кризиса продолжает расти.
an dem es ohne die Krise stehen würde, weitet sich aus.
экспорт пластмассовых изделий продолжает расти, темпы роста экспорта в 2007 году
Export von Kunststoffprodukten wächst weiter, das Exportwachstum im Jahr 2007 und 15,52 Prozent für die gleiche,
список погибших в Нью Йорке продолжает расти, и мисс Грэй объявлена в розыск.
die Zahl der Todesopfer in New York City weiter steigt, und Miss Gray ist eine gesuchte Flüchtige.
вступившей в силу 15 января 1999 года, продолжает расти и сейчас достигло 79,
der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal weiter angestiegen ist und nunmehr neunundsiebzig beträgt,
ядерное оружие, а ее экономика является пятой по объему в мире в плане паритета покупательной способности и продолжает расти, хотя слишком многие ее люди живут в бедности.
Atomwaffen und ist nach Kaufkraftparität bereits heute die fünftgrößte Volkswirtschaft der Erde. Und es wächst weiter, obwohl ein allzu großer Teil seiner Bevölkerung noch immer in Armut lebt.
очевидно в заявлениях их лидеров в Давосе, продолжает расти.
Japan(wie an den Aussagen ihrer Führer in Davos erkennbar) weiter zunehmen.
Растущее число посетителей нашего выставочного пространства доказывает, что интерес к итальянскому дизайну и к марке SELVA, в частности,">в Соединенных Штатах и Канаде продолжает расти.
in den USA und Kanada, stetig wächst.“.
Начнутся общественные беспорядки, если цены продолжат расти.
Sozialen Unruhen, wenn die Preise weiter steigen.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
Und aufgrund des Anstiegs der Verbraucherpreise werden die Nominalzinsen weiter steigen.
И они продолжают расти.
Und sie wachsen weiter.
Он продолжал расти, несмотря на болезнь.
Er wuchs weiter, trotz seiner Krankheit.
Однако затем список продолжал расти до миллионов и миллиардов форм на сегодняшний день.
Aber die Liste wuchs weiter in die Millionen und Milliarden, bis heute.
Результатов: 46, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий