СПРАВЕДЛИВЫЕ - перевод на Немецком

faire
честно
ярмарка
по-честному
справедливо
справделиво
фейр
фэйр
gerechte
справедливым
праведны
беспристрастны
соответствовать
Gerechtigkeit
справедливость
правосудие
праведность
правда
справедливым
возмездие
равенство
gerechten
справедливым
праведны
беспристрастны
соответствовать
fairer
честно
ярмарка
по-честному
справедливо
справделиво
фейр
фэйр
gerecht
справедливым
праведны
беспристрастны
соответствовать
berechtigte
право
вправе
законное

Примеры использования Справедливые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Превращение налоговых систем в более простые и справедливые- это не то же самое, что повышение всех налогов.
Die Steuersysteme einfacher und fairer zu gestalten ist nicht dasselbe, wie alle Steuern anzuheben.
В случае вашего отказа принять эти справедливые предложения, я, с огромным сожалением,
Sollten Sie diese gerechten Angebote ablehnen, muss ich mit tiefem Bedauern fordern,
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.
Sollten in irgendeinem arabischen Land freie und gerechte Wahlen abgehalten werden, kämen die Islamisten an die Macht.
правосудие, справедливые цены и приличная заработная плата.
Gerechtigkeit, faire Preise und angemessene Löhne heraufbeschwört.
В День воскресения Мы установим справедливые весы, и никто не вкусит несправедливости- даже на вес горчичного зерна.
Und Wir stellen die gerechten Waagen für den Tag der Auferstehung auf. So wird keiner Seele um irgend etwas Unrecht zugefügt; und wäre es auch das Gewicht eines Senfkorns.
В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо.
Und Wir stellen die gerechten Waagen für den Tag der Auferstehung auf. So wird keiner Seele in irgend etwas Unrecht getan.
Конечно, будут справедливые финансовые договоренности на все, что понадобится,
Es wird natürlich eine gerechte, finanzielle Vereinbarung für alle Beteiligten geben
Кроме того, справедливые глобальные правила могут помочь« демократизировать»
Darüber hinaus können faire globale Regeln dazu beitragen,
Они считают, что свободные и справедливые выборы представляют собой лучший шанс иметь грамотного лидера- такого
Sie glauben, dass freie und faire Wahlen ihre beste Chance auf einen kompetenten Regierungschef darstellen- jemanden
Для этого требуется построить и поддерживать справедливые и эффективные рынки инструментов
Dies erfordert die Schaffung und Aufrechterhaltung fairer und effizienter Beschaffungs-
которая сочетает в себе свободные и справедливые выборы с конституционной защитой индивидуальных прав всех граждан страны.
das freie und faire Wahlen mit dem verfassungsmäßigen Schutz individueller Rechte für jeden seiner Bürger verbindet.
ни одна из этих стран не использует свободные и справедливые выборы для того, чтобы заполнить наиболее важные
aber in keinem dieser Länder gibt es freie und faire Wahlen, um die wichtigsten
когда-то использовали свободные и справедливые выборы для того, чтобы заполнить наиболее влиятельные в политическом отношении кабинеты государства Ливан.
einstmals freie und faire Wahlen abhielten, um die politisch einflussreichsten Staatsämter zu besetzen Libanon.
который позволил бы получить справедливые результаты и начать процесс восстановления.
um ein faires Ergebnis zu erhalten und einen Wiederaufbauprozess einzuleiten.
В прошлом году мы начали предлагать обмен валюты, используя прозрачный курс обмена и справедливые комиссионные, которые позволяют инвесторам обменивать деньги по более низкой цене, чем через банки.
Im vergangenen Jahr haben wir einen Devisenservice mit transparenten Wechselkursen und fairen Gebühren eingeführt, der es Anlegern ermöglicht, Geld zu geringeren Kosten als über Banken zu tauschen.
также надежные и справедливые стратегии экономического развития.
Frieden und Strategien für eine zuverlässige und faire Wirtschaftsentwicklung.
станет гражданским главой государства и проведет свободные и справедливые выборы.
zum zivilen Staatsoberhaupt würde und freie und gerechte Wahlen abhielte.
котор они изыскивают всегда справедливые out of reach.
das sie sind immer gerecht aus Reichweite heraus suchen.
в результате которого не позднее 31 октября 2006 года были бы проведены свободные, справедливые, открытые и транспарентные выборы, и полного осуществления« дорожной карты»,
um den Friedensprozess wieder in Gang zu setzen, der zur Abhaltung freier, fairer, offener und transparenter Wahlen bis spätestens 31. Oktober 2006 führen soll,
Это справедливый вопрос, Бойд.
Es ist eine faire Frage, Boyd.
Результатов: 54, Время: 0.0465

Справедливые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий