BERECHTIGTE - перевод на Русском

законный
rechtmäßige
legale
legitime
berechtigte
gesetzlicher
справедливый
fairen
gerechter
berechtigte
обоснованные
fundierte
berechtigten
vernünftige
разумный
vernünftiger
intelligente
angemessener
klugen
verständiger
законная
rechtmäßige
legale
legitime
berechtigte
gesetzlicher

Примеры использования Berechtigte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In einigen Fällen bestehen berechtigte Aussichten auf Erfolg, und einer leidenden Bevölkerung kann ohne allzu großen Aufwand geholfen werden.
В некоторых случаях, даже когда мотивы смешаны, шансы на успех являются разумными и страдания населения могут быть прекращены при скромных затратах.
Die am meisten berechtigte Frage von allen ist: Warum entscheiden wir uns nicht für eine Lösung für die Erderwärmung, die tatsächlich funktionieren wird?
Самый уместный вопрос: почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать?
Die Verjährungsfrist ist die Höchstdauer, während der die berechtigte Person, deren Recht verletzt wurde,
Исковая давность- максимальный срок, в течение которого правомочное лицо, право которого нарушено,
Wenn diese berechtigte Erwartung dann nicht erfüllt worden wäre, dann wäre das ein Beispiel für Ironie.
Когда это резонное ожидание не оправдывается, это и будет воплощением иронии.
Irans Nachbarn hegen freilich berechtigte Bedenken im Hinblick auf die Auswirkungen, die das Abkommen auf das regionale Kräfteverhältnis haben wird.
Конечно, у соседей Ирана есть обоснованные опасения, какое влияние будет иметь соглашение на региональный баланс сил.
deren Wähler machen sich weit mehr berechtigte Sorgen über die Arbeitsplätze, die die Liberalisierung mit sich bringt.
их избиратели имеют еще больше законных оснований для беспокойства по поводу рабочих мест, проистекающих из процесса либерализации.
Zwar wurde der Klub erneut Vizemeister, doch berechtigte dies in der Saison 2009 nicht automatisch zur Teilnahme an dem AFC Cup 2010.
Хотя клуб вновь занял второе место в чемпионате в сезоне 2009 года, но это не означало, что« Чонбури» автоматически получит право для участия в Кубке АФК 2010 года.
Denn ich glaube Sie alle werden mit mir übereinstimmen, dass die einzige berechtigte Absicht der Regierung es ist,
Я думаю, все согласятся с тем, что единственная законная цель правительства- служить гражданам.
In einigen Fällen verwenden wir Ihre personenbezogenen Daten, um berechtigte Interessen von uns oder Dritten zu verfolgen,
В некоторых случаях мы можем использовать вашу персональную информацию для преследования законных интересов, наших собственных
Chinas schwaches soziales Netz und für berechtigte Bedenken im Nahen Osten über den letztendlichen Verlust seiner Öleinnahmen.
слабая социальная система безопасности в Китае и обоснованная обеспокоенность на Ближнем Востоке относительно возможной потери доходов от нефти.
Rechtsgrundlage für die Erhebung zusätzliche Daten beim Versendevorgang ist Art. 6 Abs. 1 f. DSGVO; das berechtigte Interessen liegt hier in der Missbrauchsprävention
Правовым основанием для сбора дополнительных данных во время передачи запроса будет статья 6( 1)( b) GDPR; законным интересом при этом является предотвращение ненадлежащего использования
des Investor Compensation Fund("ICF"), die Entschädigung an berechtigte Privatkunden im Falle sieht vor,
которая предусматривает выплату компенсации имеющим право на получение розничных клиентов в том случае,
also ist es eine berechtigte Annahme, dass sie nicht auftauchen wird.
так что логично предположить, что она не объявится.
Renault etc. Unterdessen sind wir eine berechtigte Agentur für einige berühmte Firmen,
Honda, Renault etc. между тем, мы утверженное агенство для некоторых известных компаний,
Wegen berechtigter überwiegender Interessen,
Законных преобладающих интересов,
Sie und ihr Bruder sind in Haft, wegen berechtigten Tatverdachts.
Ей и ее брату предъявлены обоснованные обвинения.
Wir verarbeiten Daten zum Schutz berechtigter Interessen.
Мы производим обработку Данных для защиты законных интересов.
Ich hatte einen berechtigten Grund zur Besorgnis.
У меня была веская причина для беспокойства.
Wir sind die einzig berechtigten Repräsentativen des öffentlichen Interesses.
Мы единственные законные представители интересов народа.
Die berechtigten Erwartungen an die Situation werden nicht erfüllt.
Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются.
Результатов: 44, Время: 0.084

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский