ЧЕСТНЫХ - перевод на Немецком

ehrliche
если честно
правда
серьезно
откровенно
вообще-то
искренне
по-честному
честен
откровенны
искренним
faire
честно
ярмарка
по-честному
справедливо
справделиво
фейр
фэйр
anständigsten
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
ehrlichen
если честно
правда
серьезно
откровенно
вообще-то
искренне
по-честному
честен
откровенны
искренним
ehrlicher
если честно
правда
серьезно
откровенно
вообще-то
искренне
по-честному
честен
откровенны
искренним
ehrlich
если честно
правда
серьезно
откровенно
вообще-то
искренне
по-честному
честен
откровенны
искренним

Примеры использования Честных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
жили в надежде на свободных и честных и большой миф в искусстве.
lebte in der Hoffnung auf eine freie und ehrliche und große Mythos in der Kunst.
Пожалуйста, не сравнить ЮАНДА генераторов с низким качеством растений от некоторых manufactuers без честных, спасибо много.
Bitte nicht vergleichen Sie YUANDA Generatoren mit den minderwertigen Pflanzen aus einigen Manufactuers ohne ehrlich, danke viel.
в боксерском шатре Артура происходит нечто закулисное, помимо честных ставок.
in Big Arthurs Boxzelt, abgesehen von den ehrlichen Wetten.
они сами могли бы избить и перевешать честных людей.
ihrer sind so viele, dass sie die ehrlichen Leute schlagen könnten und aufhängen dazu.
Это спорт для хороших и честных белых парней.
sondern für gute, ehrlich, weiße Männer.
Со своей стороны, я ненавижу всех честных респектабельный трудится,
Ich für meinen Teil verabscheue ich alle ehrenvolle respektablen Mühen,
В этот период Перон также подорвал свободу слова, честных выборов и других жизненно важных аспектов демократии.
In dieser Zeit unterminierte Perón auch die freie Meinungsäußerung, gerechte Wahlen und andere essenzielle Aspekte der Demokratie.
За последние пару лет я видел два до боли честных немецких фильма:« Падение»- о последних днях жизни Гитлера и« Жизнь других»- о действиях тайной полиции( Штази) бывшей ГДР.
In den letzten Jahren habe ich zwei quälend ehrliche deutsche Filme gesehen:„Der Untergang“ über die letzten Tage Hitlers und„Das Leben der Anderen“ über die Machenschaften der ehemaligen Staatssicherheit in Ostdeutschland.
более приветливых, честных и не таких агрессивных. И это при том, что операция проводилась не на их интеллекте или характере.
freundlicher, ehrlicher, weniger aggressiv; und dabei hatten wir nichts an ihrem Intellekt verändert oder an ihrem Charakter.
Далее, в 2010 году, крах оранжевой революции наконец то принес Януковича к власти в свободных и честных выборах, а в 2012 году Путин выбрал себя на третий президентский срок в России.
Dann, im Jahr 2010, brachte das Scheitern der Orangefarbenen Revolution Janukowitsch in freien und fairen Wahlen an die Macht, und 2012 wählte sich Putin selbst für eine dritte Amtszeit als russischer Präsident aus.
проведение« свободных и честных выборов президента» еще не началось.
dass„freie und faire Präsidentenwahlen“ noch nicht abgehalten wurden,
которые было выбрано в результате свободных и честных выборов, в присутствии международных наблюдателей,
die durch international beobachtete freie und faire Wahlen gewählt wird
220- летней историей свободных и честных выборов. Только в прошлом году там удалось выбрать президента
über 220 Jahre freier und fairer Wahlen, applaudierten, das bis letztes Jahr brauchte um einen Präsidenten
Я всегда честен с Вами.
Ich bin immer ehrlich mit Ihnen.
Что не все такие честные, как ты, братишка.
Nicht jeder ist so ehrlich wie du, Bruder.
Флоки, мы можем быть честны с друг другом, разве нет?
Floki, wir können ehrlich zueinander sein, nicht wahr?
Мы были не слишком честны с вами в прошлый раз.
Wir waren das letzte Mal nicht ehrlich mit Ihnen.
Это честный удар.
Das ist ein fairer Schlag.
Будь честна с ней.
Seien Sie ehrlich zu ihr.
Честное слово, такой счастливой я еще не была.
Ehrlich, ich war noch nie so glücklich wie jetzt.
Результатов: 43, Время: 0.0435

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий