РАВНОПРАВНОГО - перевод на Испанском

equitativo
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
igualitaria
равный
равноправный
эгалитарной
справедливого
равенства
равноправия
en pie de igualdad
наравне
одинаково
на равных
на равной основе
равноправного
на равноправной основе
на основе равенства
на основе равноправия
на справедливой основе
igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
justo
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
equitativamente
справедливо
равномерно
поровну
справедливого распределения
справедливой основе
равной
равноправно
справедливым образом
обеспечить справедливое
равномерного
equitativa
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
equitativas
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
igualitario
равный
равноправный
эгалитарной
справедливого
равенства
равноправия
equitativos
справедливый
равный
равноправный
справедливости
равномерного
сбалансированного
justa
как раз
сразу
справедливый
честно
вон
незадолго
рядом
праведник
ровно
igualitarias
равный
равноправный
эгалитарной
справедливого
равенства
равноправия

Примеры использования Равноправного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представить примеры, свидетельствующие о результатах равноправного участия женщин
Proporcionar ejemplos de los efectos de la igualdad de participación de las mujeres
Афганистан вновь занял свое место в международном сообществе в качестве равноправного члена.
El Afganistán ha recuperado su posición en la comunidad internacional como un miembro en igualdad de condiciones.
Этот закон стал значительным шагом вперед на пути создания условий равноправного доступа к медицинским услугам для мужчин и женщин.
Esta norma representó un gran avance en los esfuerzos por crear condiciones de equidad en el acceso a los servicios de salud entre hombres y mujeres.
Проявления гендерного неравенства не преодолеваются посредством обеспечения женщинам равноправного доступа к обучению.
Las desigualdades de género no se eliminan mediante el acceso paritario de las mujeres a los centros educativos.
основных свобод, женщины пока еще не достигли равноправного положения в обществе.
las mujeres no han alcanzado todavía una situación de igualdad en la sociedad.
оказывая коренным народам помощь в приобретении знаний, необходимых для полноценного и равноправного участия в жизни страны.
la marginación ayudando a los pueblos indígenas a obtener las aptitudes necesarias para participar plenamente y condiciones de igualdad en la sociedad nacional.
Это правительственное решение непосредственно связано с вопросом равноправного осуществления прав на жилье.
Esta decisión del Gobierno guarda relación directa con la cuestión de la igualdad de disfrute del derecho a la vivienda.
Израиль будет по-прежнему прилагать усилия для восстановления в полном объеме дипломатической деятельности в надежде на начало новой эры равноправного и справедливого отношения к Израилю в Женеве.
Israel seguirá esforzándose por restablecer todas las relaciones diplomáticas en la esperanza de inaugurar una nueva era de igualdad e imparcialidad respecto de Israel en Ginebra.
Стремление к универсальности неотделимо от понятия равноправного участия в процессе обзора.
La aspiración a la universalidad es inseparable del concepto de la igualdad de participación en un proceso de revisión.
Мы будем его развивать и конкретизировать и готовы к совместной работе на основе равноправного партнерства.
Vamos a desarrollarlo y a hacerlo más concreto y estamos dispuestos a emprender una labor conjunta sobre la base de una asociación entre iguales.
в четырех правовых инструментах содержатся также положения, касающиеся равноправного режима и облегчения процедур транзита.
en los cuatro instrumentos jurídicos también hay disposiciones relativas a la igualdad de trato y a la facilitación del tránsito.
инвестирование в развитие будут для нас ориентирами в наших усилиях по достижению материального благополучия и равноправного распределения богатств.
la inversión al desarrollo sean nuestra guía para alcanzar el bienestar y una equitativa distribución de la riqueza.
Отличительной чертой практически всех крайне бедных общин является отсутствие у них равноправного доступа к государственным институтам
Una característica notable de casi todas las comunidades extremadamente pobres es que carecen de igualdad de acceso a las instituciones
программы и политику с целью поощрения равноправного распределения родительских обязанностей.
los programas y las políticas a efectos de promover la responsabilidad compartida entre ambos padres en un pie de igualdad.
более глубокое понимание выгод гендерно равноправного общества.
aumenten su conciencia de los beneficios de una sociedad con igualdad de género.
Апартеид являлся крайней формой отлучения различных групп от равноправного участия в жизни всего национального общества.
El apartheid era la versión extrema de la exclusión de diferentes grupos de una participación en condiciones de igualdad en el conjunto de la sociedad nacional.
на деле у них имеются сложности с достижением равноправного положения.
les resulta difícil lograr de hecho una posición de igualdad.
Они подчеркнули безотлагательный характер удовлетворения особых потребностей Африки на основе равноправного партнерства.
Subrayaron la urgencia de abordar las necesidades especiales de África sobre la base de una alianza de igualdad.
сделало невозможным для рабов и их потомков достижение равноправного статуса в обществе.
sus futuros descendientes pudieran alcanzar el mismo estatus en la sociedad.
Успех глобализации в содействии международному экономическому росту зависит от равноправного развития.
El éxito de la globalización en su promoción del crecimiento económico mundial depende de un desarrollo compartido.
Результатов: 1625, Время: 0.0517

Равноправного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский