Un nuevo puesto de servicios generales será compartido con DEG para la puesta en marcha del sistema IMIS.
Одна новая должность категории ОО будет использоваться им совместно с группой ИРУ в целях содействия применению системы ИМИС.
Recordamos el interés compartido con la comunidad iberoamericana de contar con una versión en español de los fallos de la Corte Internacional de Justicia.
Мы подчеркиваем наш интерес, который разделяет Иберо- американское сообщество, к предоставлению доступа к решениям Международного Суда на испанском языке.
traslado del Cajero Adjunto, que debía haber compartido esas funciones con el titular, a la Dependencia de Contabilidad.
должен был исполнять эти обязанности совместно с кассиром, был переведен в Группу счетов.
Está fundado sobre la idea del poder compartido y de la participación equilibrada de todas las fuerzas políticas en el ejercicio del poder durante el período de transición.
Он основывается на идее разделения власти и сбалансированного участия всех политических сил в процессе правления государством во время переходного периода.
Admiramos su progreso económico compartido, su respeto a los derechos humanos
Мы восхищены ее экономическим прогрессом, достижения которого она разделяет с другими, ее уважительным отношением к правам человека
servicio compartido por ambos departamentos en la Sede, tiene 14 puestos.
учебной подготовки, совместно обслуживающем оба департамента в Центральных учреждениях, имеется 14 должностей.
El Pacto de Gobierno del 10 de septiembre de 1994 estableció un sistema de poder compartido, con el objeto de ganar estabilidad
Соглашение о государственном управлении от 10 сентября 1994 года создало систему разделения власти с целью достижения стабильности
Existe otro punto de vista compartido por varios países que introduce una nota de cautela.
Была высказана еще одна точка зрения, которую разделяет ряд стран и в которой подчеркивалась необходимость проявления осмотрительности.
El prestigio no depende únicamente del privilegio y el poder compartido no es poder perdido.
Престиж зависит не только от привилегий, и поделиться властью не значит ее потерять.
La participación en el portal también podría promover la interoperabilidad y el desarrollo de un vocabulario controlado compartido sobre la DDTS.
Участие в работе этого портала могло бы также способствовать повышению интероперабельности и разработке совместно контролируемого глоссария по ОДЗЗ.
Nuestro objetivo, creo que compartido aquí por la mayoría de nosotros, es un mundo
Наша цель, которую, я уверен, разделяет большинство здесь присутствующих,- это мир,
Puso en práctica la fórmula del poder compartido y de la distribución de la riqueza en el marco del federalismo.
Так осуществлялась формула разделения власти и распределения благосостояния в рамках федерализма.
Hacemos un llamamiento al mundo para que se una a nosotros en nuestro compromiso compartido hacia un mundo libre de minas.
Мы призываем весь мир присоединиться к нам в нашей солидарной приверженности безминному миру.
reído y hablado y compartido nuestras dificultades.
поговорить и поделиться проблемами.
El costo del diseño del proyecto y del conocimiento compartido también se consideran, pues, gastos indirectos de todos los programas.
Поэтому расходы на разработку проектов и обмен знаниями по всем программам также отнесены к категории косвенных расходов.
Se ha limitado a expresar un sentimiento compartido por toda la población coreana,
Он хотел лишь выразить чувство, которое разделяет весь корейский народ,- на севере,
Las deliberaciones sobre la gobernanza y el ejercicio compartido del poder se centraron en el poder ejecutivo,
При обсуждении вопросов управления и разделения полномочий основное внимание уделялось вопросам,
El Gobierno ha compartido esta inquietud durante mucho tiempo y ha dedicado considerables recursos a la determinación de la mejor forma de abordar el problema.
Правительство уже давно разделяет такое беспокойство и выделило значительные средства для определения наиболее эффективных путей урегулирования этой проблемы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文