СОВМЕСТНОЙ - перевод на Испанском

conjunta
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
mixta
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
compartida
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
conjuntamente
совместно
вместе
наряду
одновременно
сообща
параллельно
совместными усилиями
сотрудничестве
совокупности
сочетании
juntos
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
colaboración
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских
cooperativo
кооперативный
совместный
сотрудничества
кооперативов
кооперации
сговорчивым
colectiva
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
cooperación
сотрудничество
взаимодействие
содействие
сотрудничать

Примеры использования Совместной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ряд стран тихоокеанского региона, заявила о реальной готовности учреждений Организации Объединенных Наций к совместной работе.
que abarca a varios países del Pacífico, fue una muestra de la decidida voluntad de los organismos de las Naciones Unidas para trabajar de consuno.
Мы считаем, что согласно принципу совместной, но дифференцированной ответственности все страны должны играть свою надлежащую роль в поощрении устойчивого развития развивающихся стран.
Creemos que, de conformidad con el principio de responsabilidades compartidas pero diferenciadas, todos los países deben desempeñar el papel que les corresponde para fomentar el desarrollo sostenible en los países en desarrollo.
Достигнутый консенсус по гуманитарной повестке дня направляет недвусмысленный сигнал о нашей совместной и коллективной ответственности при реагировании на гуманитарные потребности.
El consenso alcanzado sobre el programa humanitario envía un mensaje inequívoco con respecto a nuestras responsabilidades colectivas y compartidas en la respuesta a las necesidades humanitarias.
В этом контексте невозможно на основе роста стоимости совместной собственности оплатить ни работу женщины по дому, ни ее неоплачиваемую сельскохозяйственную работу.
Dentro de ese marco, no es posible reembolsar el trabajo de la mujer en el hogar o su trabajo agrícola no remunerado sobre la base del aumento del valor de los bienes comunes.
Владеют ли бывшие коммунистические страны кандидаты совместной собственностью ОВЗ,
¿Comparten los países candidatos post-comunistas las propiedades de la AMO,
В целом, некоторым направлениям совместной деятельности было бы необходимо отдать предпочтение, в частности в следующих областях.
Para empezar, algunas esferas de actividades cooperativas merecen especial atención, en especial en las siguientes materias.
Элементом, который связывает джомтьенское партнерство, является твердое осознание совместной цели и общего интереса.
El elemento que aglutina la colaboración iniciada en Jomtien es un profundo sentido de compartir objetivos y tener intereses comunes.
многонациональными силами совместной рабочей группы для подготовки к переходу;
la fuerza multinacional, de un grupo de trabajo mixto para preparar la transición;
также необходимость совместной финансовой ответственности
así como la necesidad de compartir la responsabilidad financiera
ее успех являются совместной ответственностью государств- членов и Секретариата.
su éxito son una responsabilidad que comparten los Estados Miembros y la Secretaría.
Улучшена координация использования ресурсов по обработке документов между крупнейшими местами службы с помощью метода электронной передачи и совместной обработки документов.
Se mejoró la coordinación en la utilización de los servicios de procesamiento de documentos entre los principales lugares de destino mediante la transmisión electrónica y el procesamiento compartido de los documentos.
развития путем стимулирования и укрепления глобального партнерства на основе совместной ответственности и использования результатов.
de desarrollo promoviendo y reforzando asociaciones mundiales basadas en responsabilidades y beneficios compartidos.
основанной на духе совместной ответственности.
regionales con ánimo de compartir responsabilidades.
всех уязвимых социальных групп в совместной деятельности во всех секторах.
los grupos sociales vulnerables en las actividades cooperativas en todos los sectores.
привести к твердой совместной приверженности и к выработке нового подхода к решению проблемы безопасности.
una nueva dimensión y llevar a un firme compromiso colectivo y a un nuevo criterio sobre la seguridad.
Другие воздушные суда МООНВС передавались в совместное пользование по мере их наличия на основе совместной оплаты почасовых ставок.
La UNMIS compartió con la UNAMID otras aeronaves en función de su disponibilidad, también en régimen de gastos compartidos.
Основная идея приложения заключается в том, что пассажир может напрямую связаться с водителем и обсудить условия совместной поездки.
La idea principal de la aplicación es que un pasajero pueda conectar directamente con un conductor para negociar las condiciones de un viaje compartido.
за два с половиной года совместной работы она доказала, что она- бесценный сотрудник.
medio que hemos trabajado juntas, ha probado que es un operativo inestimable.
Однако во всех своих начинаниях МАГАТЭ также по-прежнему зависит от совместной приверженности делу и от партнерства с Организацией Объединенных Наций.
Sin embargo, en todas sus esferas de actividad el OIEA también sigue dependiendo de su compromiso compartido y de su asociación con las Naciones Unidas.
Предпринимаются также усилия по совместной деятельности с многонациональными компаниями,
También se están tomando medidas para colaborar con empresas multinacionales
Результатов: 10636, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский