MIXTA - перевод на Русском

совместной
conjunta
mixta
compartida
común
conjuntamente
juntos
colaboración
cooperativo
colectiva
cooperación
смешанной
mixta
híbrida
conjunta
mezclada
amasada
объединенного
mixto
conjunto
unido
integrado
unificado
común
consolidado
combinados
mancomunada
united
совместной военной комиссии СВК
совместная
conjunta
mixto
compartida
común
juntos
conjuntamente
cooperativo
colaboración
colectiva
joint
смешанная
mixta
híbrida
mezclada
mixte
совместного
conjunta
compartido
mixto
común
conjuntamente
participación
distribución
juntos
colaboración
cooperativo
совместное
conjunta
compartida
conjuntamente
común
mixta
participación
distribución
combinada
joint
colectiva
объединенной
unida
mixto
integrada
conjunta
común
unificado
de la dependencia
combinada
consolidada
объединенный
conjunto
mixto
unido
integrado
combinado
consolidado
unificado
común
mancomunado
united
объединенная

Примеры использования Mixta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A partir del 7 de abril, la Fuerza de Seguridad Mixta del Líbano aumentó sus patrullas terrestres
С 7 апреля ливанские объединенные силы безопасности активизировали свое наземное патрулирование
Se ha encomendado a la Comisión Mixta de Altos Funcionarios que vigile la aplicación del Plan de Acción
Совместному комитету старших должностных лиц поручено осуществлять контроль за выполнением Плана действий
Me parece que tener una aula mixta como esta es más propicia para un mejor aprendizaje y un mejor rendimiento.
Я нахожу, что такие смешанные классы, как эти, более благоприятны для обучения и эффективной работы.
El Comité Político hizo suya la decisión de la Comisión Militar Mixta de instalarse en Kinshasa junto con la MONUC,
Политический комитет одобрил решение Совместной военной комиссии о совместном размещении в Киншасе с МООНДРК;
El componente militar también prestaría asesoramiento y asistencia a la Junta Mixta de Defensa en materia de reforma del sector de seguridad.
Военный компонент будет также оказывать Объединенному совету обороны консультативную помощь и содействие в вопросах, связанных с реформой сектора безопасности.
Para esta opción de capacitación mixta se necesitarían 24 instructores/mentores de policía civil.
При этом смешанном варианте подготовки кадров потребовалось бы 24 инструктора/ наставника гражданской полиции.
La Fuerza de Seguridad Mixta del Líbano
Ливанские объединенные силы безопасности
El mecanismo decisivo de la Comisión Mixta no funcionó debido a que ambas partes se negaron a participar en las reuniones de la Comisión.
Имеющий большое значение механизм совместных комиссий не функционировал из-за отказа обеих сторон участвовать в заседаниях Комиссии.
Las salas son de composición mixta con mayoría de magistrados internacionales en la sala de primera instancia
Камеры имеют смешанный состав, причем большинство международных судей сосредоточено в судебной
En ese tiempo, se establecería una fuerza de policía mixta georgiano-osetia bajo el mando de organizaciones internacionales, que tendría capacidad
В течение этого времени предполагалось создать под командованием международных организаций смешанные грузино- осетинские полицейские силы,
La composición de la sala especial sería mixta, con una mayoría de jueces internacionales y un fiscal
Состав специальной камеры будет смешанным, причем большинство в ней будут составлять международные судьи
La unidad mixta desplegada en Bangolo bloqueó el eje Bangolo-Duékoué los días 14
Смешанное подразделение, дислоцирующееся в Банголо, 14 и 17 ноября перекрывало движение на
Creación por parte de los agresores de una fuerza de policía mixta compuesta de rwandeses,
Агрессорами создаются совместные полицейские силы с участием руандийцев,
Además, se podrá recurrir a la fuerza mixta de desarme que se desplaza constantemente por toda la zona este del Chad.
Кроме того, имеются совместные разоруженческие силы, которые постоянно патрулируют всю территорию восточного района.
El 9 de junio, en una barriada étnicamente mixta de Mitrovica Norte, un grupo de jóvenes albanokosovares fue atacado por otro de jóvenes serbokosovares.
Июня в этнически смешанном районе северной части Митровицы несколько молодых косовских сербов напали на группу подростков из числа косовских албанцев.
El estreno en la corte de 1765 tuvo una recepción mixta y una actuación pública dos años más tarde terminó con la audiencia exigiendo que se sustituyera por el original.
Закрытая премьера состоялась в 1765 году и имела смешанные отзывы, а публичное представление спустя два года закончилось тем, что аудитория потребовала заменить произведение оригиналом.
Permita la educación mixta en las escuelas públicas
Разрешить смешанное обучение в государственных школах
La UNAMA ha prestado apoyo a redes de la sociedad civil del Afganistán en el establecimiento de un mecanismo para su representación en la Junta Mixta.
МООНСА поддержала сети афганского гражданского общества в создании механизма их регулярной представленности в Объединенном совете.
Las disposiciones del párrafo 1 se aplicarán también a los beneficios procedentes de la participación en un consorcio, una empresa mixta o un organismo internacional de explotación.
Положения пункта 1 применяются также в отношении прибыли от участия в каком-либо объединении, совместном предприятии или в международном агентстве по коммерческим перевозкам.
2 se aplicarán también a los beneficios procedentes de la participación en un consorcio, una empresa mixta o un organismo internacional de explotación.
2 применяются также в отношении прибыли от участия в каком-либо объединении, совместном предприятии или в международном агентстве по коммерческим перевозкам>>
Результатов: 2760, Время: 0.0812

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский