После осуществления этого плана Объединенные пограничные силы будут развернуты на более чем половине границы между Ливаном
Cuando se ejecute este plan, los efectivos de la Fuerza de la Frontera Común se desplegarán a lo largo de más del 50% de la frontera entre el Líbano
В июне 2012 года Гана представила свои объединенные шестой и седьмой периодические доклады Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
En junio de 2012 Ghana presentó su sexto y séptimo informes periódicos consolidados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Пусть же Объединенные Нации, действуя от нашего имени, развивают культуру диалога
Ojalá que estas Naciones Unidas desarrollen en nuestro nombre una cultura del diálogo
Ожидается, что объединенные пограничные силы смогут выполнять свои функции в полном объеме к ноябрю 2007 года на этапе активного осуществления пилотного проекта.
Se prevé que la fuerza común de fronteras estará en pleno funcionamiento para noviembre de 2007, cuando también estará en plena ejecución el proyecto piloto.
Объединенные призывы превратились в один из важнейших координационных инструментов
Los llamamientos consolidados se han convertido en uno de los instrumentos de coordinación más esenciales
Все еще отсутствуют, однако, объединенные структуры, организационные процедуры в целях предотвращения катастроф, системы предупреждения и наблюдение и контроль.
No obstante, siguen faltando las estructuras unificadas, en procedimientos de organización para la prevención y los sistemas de alerta y vigilancia.
Объединенные Арабские Эмираты высоко оценили принимаемые меры по инкорпорированию договоров о правах человека в Конституцию и законодательство страны.
United Arab Emirates commended the measures undertaken to incorporate human rights instruments in the Constitution and domestic legislation.
В августе 2006 года она представила объединенные пятый и шестой доклады, ставшие предметом рассмотрения в Комитете по ликвидации дискриминации в отношении женщин( КЛДЖ).
En Agosto del 2006, presentó y debatió el quinto y sexto informe consolidados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer(CEDAW).
Слишком часто нам не удается постичь истинного значения сочетания слов, которое означает нечто значительно большее, чем просто название нашей Организации,-- Объединенные Нации.
Frecuentemente no llegamos a comprender el verdadero significado de una frase que encierra mucho más de lo que el mero nombre de la Organización significa: las Naciones Unidas.
В некоторые планы выполнения входят многочисленные мероприятия, объединенные в общие разделы,
Varios planes de aplicación incluyen muchas actividades agrupadas en encabezados amplios
Организация" Объединенные колледжи мира" учредила свой собственный отборочный комитет и в этой связи
La Organización United World Colleges ha establecido su propio comité de selección en la zona
как уже отмечали многие, нужны объединенные нации.
necesitamos a las Naciones Unidas sino, como lo han dicho muchos, necesitamos Naciones Unidas.
Член, Международный совет,<< Объединенные колледжи>>( Соединенное Королевство)( 1985- 1987 годы).
Miembro de la Junta Internacional de United Colleges(Reino Unido)(1985-1987).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文