ОБЩЕЙ - перевод на Испанском

común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
total
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
compartida
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
conjunta
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
colectiva
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
compartido
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
totales
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом
globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
compartidas
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
comparten
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
colectivo
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного

Примеры использования Общей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля женщин и мужчин в общей численности населения.
Proporción de hombres y mujeres en el conjunto de la población.
Поэтому он заслуживает нашей общей поддержки.
Por eso, se merece el apoyo de todos nosotros.
сообщество общей судьбы.
una comunidad de destino.
Упорядоченное устранение глобальной несбалансированности является общей ответственностью.
La corrección sistemática de esos desequilibrios mundiales es responsabilidad de todos.
Эта цель требует общей приверженности.
Esto requiere el compromiso de todos.
Я был бы горд быть врачом общей практики".
Yo estaré orgulloso de ser médico de cabecera".
Удельный вес женщин в общей численности работников.
Proporción de mujeres en el conjunto de trabajadores.
Вклад в деятельность секретариата КБОООН по осуществлению общей коммуникационной стратегии Конвенции.
Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención.
Сабина- индианка. Племена обладают осознанием общей сплоченности.
Sabine es una india, las tribus poseen una conciencia de unidad mutua.
дети выражают соболезнования по поводу нашей общей потери.
hijos se unen al dolor de nuestra pérdida mutua.
Оно также необходимо для дальнейшего сохранения общей европейской безопасности.
También hace falta seguir ocupándose del mantenimiento de la seguridad del conjunto de Europa.
поэтому должна быть общей ответственностью.
tal debe ser responsabilidad de todos.
Просьба Объединенной Республики Танзания представить проект документа об общей страновой программе исполнительным советам ПРООН/ ЮНФПА,
Solicitud de la República Unida de Tanzanía de que se presente un proyecto de documento del programa común para el país a las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA,
восстановить мир и безопасность вдоль нашей общей границы.
la seguridad a lo largo de nuestra frontera común.
К настоящему времени была достигнута неофициальная договоренность о порядке проведения ССО, об общей дорожной карте и о повестке дня Среднесрочного обзора.
Hasta la fecha se había llegado a un acuerdo oficioso sobre las modalidades del examen de mitad de período, una hoja de ruta general y el programa del examen de mitad de período.
Развитие фондовых рынков происходило на фоне общей политики, направленной на формирование диверсифицированной финансовой системы, отвечающей различным потребностям заемщиков и инвесторов.
La expansión de los mercados de valores se ha producido en el contexto de una política generalizada de desarrollo de un sistema financiero diversificado para atender a las necesidades diferentes de los prestatarios y los inversores.
успешного завершения этой сессии путем принятия целостного подхода, учитывающего принцип общей, но дифференцированной ответственности.
con la adopción de un enfoque integral que tenga en cuenta el principio de las responsabilidades comunes, pero diferenciadas.
Общей для всей иммигрантов особенностью является тот факт, что их родным языком не является исландский;
Un rasgo que comparten todos los inmigrantes es que su lengua materna no es el islandés;
Свазиленд не располагает общей и всеобъемлющей системой национального или ведомственного масштаба для предоставления семейных пособий,
Swazilandia no cuenta con un sistema generalizado y amplio a aplicable nivel nacional o institucionalizado para otorgar
Стабилизация и укрепление режима ядерного нераспространения является общей ответственностью всех членов Организации Объединенных Наций.
La estabilización y el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear es una responsabilidad que comparten todos los Miembros de las Naciones Unidas.
Результатов: 30976, Время: 0.319

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский