ФОРМОЙ - перевод на Испанском

forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
modalidad
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура
uniformes
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
formulario
форма
бланк
формуляр
заявление
документ
анкета
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное

Примеры использования Формой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
Se ha convertido en una forma de arte, una forma de escultura.
Главный герой страдает синдромом аспергера, формой аутизма.
El protagonista padece del Síndrome de Asperger, un tipo de autismo.
Тягость экономического положения может считаться формой принуждения.
Las penurias económicas pueden ser vistas como forma de coacción.
В мажоритарных системах наиболее распространенной формой квот является резервирование мест.
En los sistemas mayoritarios, el tipo más común de cupo es el de los escaños reservados.
Она очень больна редкой формой пневмонии.
Ella está muy enferma con una rara forma de neumonía.
Насилие со стороны супруга является наиболее распространенной формой насилия в отношении женщин.
La violencia doméstica es el tipo más habitual de violencia contra la mujer.
этот динамичный камуфляж является формой« интеллекта».
el camuflaje dinámico es un tipo de inteligencia.
В подавляющем большинстве случаев совместное опекунство является лучшей формой опекунства.
En la gran mayoría de los casos la custodia compartida es una buena forma de custodia.
Изначально Далеки были органической формой жизни.
Los Daleks eran originalmente formas de vida orgánicas.
Титульный лист проектного документа также подготавливается в соответствии со стандартной формой.
La portada del documento de proyecto también se prepara de conformidad con el formato estándar.
Насильственные действия в отношении детей являются обычной формой насилия в семье.
El maltrato de niños es una de las formas más comunes de violencia doméstica.
Работа с формой.
Trabajar con el formulario.
Мы полагаем, что объединение в сети является наиболее эффективной формой решения проблемы.
Creemos que las redes son el medio más eficaz de resolver problemas.
Новой формой сотрудничества является прямое участие некоторых докладчиков по странам в работе предсессионных рабочих групп договорных органов.
Una nueva modalidad de cooperación era la participación directa de algunos relatores para países en los grupos de trabajo que se reunían antes de los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados.
Правительство Эфиопии снабдило всех слушателей формой и индивидуальным оружием в порядке подготовки их к развертыванию в Сомали.
El Gobierno etíope suministró uniformes y armas individuales a todos los alumnos del programa de adiestramiento como parte de los preparativos para su despliegue en Somalia.
Ассоциация финансировала программы детского школьного образования и снабжала формой и учебниками детей в Гане,
la Asociación ha patrocinado la educación de niños y ha distribuido uniformes escolares y libros en Ghana,
Дай угадаю, твоей предыдущей школьной формой был больничный халат и бахилы?
Déjame adivinar,¿tu último uniforme escolar era una bata de hospital y unos botines?
скрывая все свои чувства под школьной формой.
escondiendo mis sentimientos con mi uniforme escolar.
Мистер Аллан, насколько я могу судить ваша проблема с новой формой не вызвана самой формой, не так ли?
Sr. Allan,¿podria comentar algo? Su problema con el nuevo uniforme, no es el nuevo uniforme,¿o si?
можно прийти к выводу о том, что не всякое злоупотребление флагом или военными знаками различия или формой Организации Объединенных Наций является вероломством.
cabría llegar a la conclusión de que no toda utilización indebida de las insignias o el uniforme militar de las Naciones Unidas constituye acto de perfidia.
Результатов: 2869, Время: 0.3166

Формой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский