CONSISTENTE - перевод на Русском

заключается
es
consiste
radica
reside
objeto
estriba
предусматривающий
prevé
incluye
establece
dispone
contiene
consistente
estipula
consiste
contempla
abarca
состоит
es
consiste
consta
tiene
comprende
está integrado por
radica
reside
por objeto
está constituido por
виде
forma
como
tipo
consistente
pena
especie
dicha
actividades
vista
se refiere
форме
forma
formulario
uniforme
consistir
consistente
tipo
uniformados
modalidad
последовательной
coherente
constante
sistemática
consecuente
progresiva
coherencia
sostenida
uniforme
consistente
congruente
включающей
incluye
integrada
comprende
compuesta
incorpore
abarca
consistente
formada
contiene
consiste
соответствует
se ajusta
corresponde
cumple
está en consonancia
concuerda
es compatible
coincide
equivale
coherente
correspondiente
согласуется
se ajusta
concuerda
es compatible
está en consonancia
coherente
coincide
corresponde
acorde
está
es congruente
заключающейся
es
consistente
consiste
состоящей
состоящий

Примеры использования Consistente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El faro consistente de dos torres con cabañas entre ellas fue construido en 1751.
В настоящее время маяк состоит из двух башен с коттеджами между ними, построенных в 1751 году.
Esto también contribuiría a una presentación de informes más consistente sobre los resultados de los programas y el uso de los fondos,
Это будет также способствовать более последовательной отчетности о результатах осуществления программ
La puesta en marcha de esas iniciativas se encara con un enfoque interinstitucional consistente en la participación consensual de todas las organizaciones interesadas de las Naciones Unidas en el país.
К осуществлению этих инициатив применяется межучрежденческий подход, предусматривающий участие на основе согласия всех соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, действующих в стране.
una política de la comunidad internacional, consistente simplemente en actuar para evitar lo peor,
политика международного сообщества, которая, по-видимому, состоит попросту в том, чтобы избежать худшего,
La OSSI señaló que la Oficina del Fiscal no había presentado al Consejo de Seguridad de manera consistente y clara el número de investigaciones iniciadas y que debían concluirse.
УСВН отметило, что КО не представляла Совету Безопасности на последовательной и четкой основе информацию о начатых расследованиях и сроках их завершения.
El consorcio mundial Iridium iniciará un sistema de órbita terrestre baja consistente en 66 satélites en 1998.
Глобальный консорциум" Иридиум" приступит в 1998 году к созданию системы НОО, включающей 66 спутников.
El país es una monarquía constitucional con un poder legislativo consistente en una Cámara de representantes y un Senado.
Ямайка является конституционной монархией, законодательная власть в которой состоит из Палаты представителей и Сената.
Supongo que podemos decir que eso es consistente con el arma homicida,
Полагаю, мы можем сказать, что он соответствует орудию убийства
Todas las acciones deben ir unidas a un programa económico consistente, a un programa de transformación del aparato productivo
Все действия следует предпринимать совместно с последовательной экономической политикой, программой, направленной на трансформацию производственного аппарата,
Lo anterior es plenamente consistente con lo establecido en el artículo 82 de la Constitución política de Nicaragua,
Вышеизложенное в полной мере согласуется с положениями статьи 82 Политической конституции Никарагуа,
Es manipulador, lo que implica CI alto, lo que es consistente con el hecho que fue capaz de diseccionar una columna vertebral.
Эти манипуляции означают высокий показатель IQ, который соответствует тому, что он был способен извлечь позвонок.
Toda revisión de la conducción de las operaciones de mantenimiento de la paz debe ser consistente y abarcar a todo el sistema, y basarse en adelantos anteriores.
Любая ревизия проведения операций по поддержанию мира должна быть последовательной и общесистемной и должна опираться на прежние достижения.
Aquello que no es consistente con los hechos más allá de cuánto nos guste debe ser descartado o revisado.
Все, что не согласуется с фактами, как бы оно ни было нам дорого, должно быть отвергнуто или пересмотрено.
La evidencia médica es consistente Con lo que se esperaría encontrar
Медицинская улика соответствует тому, что я бы ожидала найти
sabemos que la respuesta no será sostenible sin una agenda consistente en materia de prevención.
меры по борьбе с этой пандемией будут недостаточными без последовательной программы профилактики.
Así pues, Indonesia apoya el mandato de la CNUDMI, consistente en fomentar la armonización
Поэтому его делегация поддерживает мандат ЮНСИТРАЛ, который предусматривает содействие согласованию
la información es consistente con las dos baldosas estando bajo la misma luz.
информация справа согласуется с тем, что[ как и ранее,] обе плитки- под равным освещением.
Mordazas de pastel permiten esta parte a sujetarse de manera más sólida y consistente.
Пирог челюсти позволяют этой части, чтобы быть зажат в более надежной и последовательной манере.
opción estratégica y es consistente con la Carta de las Naciones Unidas.
стратегическому выбору, и она соответствует Уставу Организации Объединенных Наций.
La reacción habitual de la política monetaria consistente en reducir los tipos de interés no puede invertir esa pronunciada reducción de la demanda.
Обычная реакция кредитно-денежной политики, заключающаяся в снижении процентных ставок, не способна обратить это резкое снижение спроса.
Результатов: 877, Время: 0.2243

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский