Примеры использования
Включающий
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Computer
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Эти инструменты должны иметь модульный формат, включающий как горизонтальный подход с точки зрения тематических областей,
Esos instrumentos tendrían un formato modular que comprendería un enfoque horizontal basado en esferas temáticas
Ежегодная сессия: ежегодный доклад, включающий финансовые показатели деятельности за прошедший год,
Período de sesiones anual: informe anual, incluidos los resultados financieros del año anterior
Гражданская компонент", включающий должностных лиц ЭКОВАС
Una" Sección civil", compuesta por funcionarios de la CEDEAO
Австрийский батальон, включающий словацкую роту,
El batallón austríaco, que incluirá una compañía eslovaca,
Окончательный проект Руководства, включающий приложения, будет представлен Статистической комиссии в декабре 2008 года;
El proyecto final del Manual, incluidos los anexos, se presentaría a la Comisión de Estadística en diciembre de 2008.
Затем процесс предусматривает двухмесячный период взаимодействия, включающий возможность для диалога между Омбудсменом, петиционером и государствами- членами.
El proceso consiste a partir de ese momento en un período de intercambio de dos meses de duración que puede incluir un diálogo entre el Ombudsman, el solicitante y los Estados Miembros.
небольшой секретариат, включающий Исполнительного директора
encabezada por un Director Ejecutivo e integrada por personal sustantivo,
Предлагаемый глобальный план действий, включающий главные результаты проекта,
Un proyecto de plan de acción mundial que incorpore las principales conclusiones del proyecto
Был учрежден Координационный совет, включающий представителей национальных механизмов по гендерной проблематике.
Se ha creado un junta de coordinación integrada por representantes de los mecanismos nacionales encargados de incorporar una perspectiva de género.
Регион ЕЭК, включающий 56 государств- членов,
La región de la CEPE, integrada por 56 Estados miembros,
Необходимо осуществлять такой же анализ, включающий сопутствующие выгоды в области здравоохранения,
Deberían realizarse análisis de alcance similar, incluidos los beneficios colaterales de la salud,
Объединенный союз женщин( включающий пять женских объединений на государственном уровне);
La Unión General de Mujeres(compuesta por cinco asociaciones de mujeres a nivel nacional).
После завершения строительства Генеральной Ассамблее будет представлен обзор, включающий определение окончательного объема расходов на осуществление Генерального плана капитального ремонта.
Se presentará a la Asamblea General un examen posterior a la conclusión, que incluirá la determinación de los costos de ejecución finales del plan maestro de mejoras de infraestructura.
План вывода военного компонента, включающий графики, предусматривает три этапа.
El plan para el retiro del componente militar, incluidos los cronogramas, se dividió en tres fases.
В проекте федеральной конституции содержится расширенный билль о правах, включающий гражданские, политические,
En el proyecto de Constitución Federal, esa declaración se había ampliado para incluir los derechos civiles,
Между тем был вызван вооруженный отряд, включающий несколько сотрудников службы безопасности
Entretanto, llegó al lugar una fuerza militar integrada por varios servicios de seguridad
Это диапазон данных для оценки, включающий заголовки. В данном случае это A1: E10.
Es el rango de datos a ser evaluado, incluyendo sus encabezados: en este caso A1:E10.
Этот комитет должен представить Шестому комитету в 1996 году доклад, включающий сводный проект устава, который должен лечь в основу проведения конференции полномочных представителей.
Ese comité debe presentar a la Sexta Comisión, en 1996, un informe que contenga un proyecto de estatuto consolidado que sirva de base a una conferencia de plenipotenciarios.
Справочник будет интегрирован в комплексный справочник, включающий компетентные органы согласно Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
El directorio se integrará en un directorio global que incluirá las autoridades competentes de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional
Применять междисциплинарный и многодисциплинарный подход, включающий все соответствующие дисциплины,
Adoptar un enfoque interdisciplinario y multidisciplinario que incorpore todas las disciplinas pertinentes,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文