ENGLOBA - перевод на Русском

охватывает
abarca
incluye
comprende
cubre
se refiere
engloba
se extiende
aborda
contempla
participan
включает
incluye
comprende
abarca
contiene
consta
consiste
incorpora
está integrada
figuran
se compone
входят
incluye
está integrado
comprende
figuran
forman parte
son
cuenta
pertenecen
entran
consta
предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
входит
forma parte
incluye
es
entra
comprende
consiste
pertenece
figuran
cuenta
está integrado
охватывают
abarcan
incluyen
comprenden
se refieren
cubren
abordan
benefician
engloban
se extienden
llegan
охватывающую
abarque
incluye
comprende
cubre
engloba
охватывающая
abarca
incluye
comprende
cubre
engloba
se extiende
включающий
incluye
comprende
integrado
contiene
compuesto
abarque
incorpora
figuran
consistente
consta

Примеры использования Engloba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Engloba todo tipo de trabajos,
Оно охватывает все виды трудовой деятельности,
Esta interdicción engloba la discriminación con respecto a la mujer aplicada por una institución pública
Этот запрет относится к дискриминации в отношении женщин со стороны
En la actualidad engloba a 63 países de todos los continentes
В настоящее время она охватывает 63 страны на всех континентах
El artículo 10 engloba también las situaciones en que una comunicación electrónica no ha salido de un sistema de información que esté bajo el control del iniciador.
Статья 10 распространяется также на ситуации, когда электронное сообщение не покидало информационную систему, находящуюся под контролем составителя.
Esta definición engloba a todas las empresas y los profesionales que realizan actividades comerciales
Под это определение подпадают все компании, занимающиеся торгово- экономической деятельностью,
La agricultura no rural engloba tres subsectores:
Недеревенское сельское хозяйство состоит из трех подсекторов: крупных владений
En consecuencia, los delitos de naturaleza extremista son un concepto que engloba, en primer término,
Следовательно, понятие преступлений экстремистской направленности является собирательным, включающим в себя, в первую очередь,
La tercera categoría engloba las tierras de dominio público,
Третий тип относится к общественным землям,
La población activa de Montserrat engloba a unas 2.500 personas, de las que aproximadamente la mitad son nacionales.
Трудоспособное население Монтсеррата насчитывает около 2500 человек, из которых приблизительно половину составляют граждане.
Para lograr esta cooperación es necesario reequilibrar el orden económico mundial y todos los órdenes que éste engloba.
Для успеха этого сотрудничества необходимо восстановить равновесие международного экономического порядка и всех других связанных с ним систем.
la de reequilibrar el orden económico mundial y todos los órdenes que este engloba.
именно- восстановить равновесие международного экономического порядка и всех других связанных с ним систем.
La evaluación es una función compartida, distribuida entre varios tipos de interesados y que engloba diferentes puestos en una sola oficina.
Оценка является совместной функцией, выполнение которой распределяется между несколькими категориями заинтересованных лиц, в том числе между разными должностными лицами в одном подразделении.
Participa también en un proceso regional de elaboración de políticas de fomento del emprendimiento que engloba a diez países de América Latina.
Кроме того, эта страна принимает участие в региональном процессе формирования политики развития предпринимательства, который объединяет десять стран региона Латинской Америки.
El sistema de coordinadores residentes engloba a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que realizan actividades operacionales para el desarrollo en países donde se ejecutan programas,
Система координаторов- резидентов охватывает все подразделения системы Организации Объединенных Наций, которые осуществляют оперативную деятельность в целях развития в странах,
Este último engloba a los proveedores de servicios(transportistas y transitarios,
Последний включает поставщиков услуг( перевозчики и экспедиторы, а также банки,
La legislación nacional contra el terrorismo que engloba una serie de actividades prohibidas en relación con las armas de destrucción en masa,
Национальное антитеррористическое законодательство, которое охватывает ряд запрещенных видов деятельности, связанных с ОМУ,
Engloba a la vez a los menores de la" segunda generación" nacidos en Suiza
В нее одновременно входят родившиеся в Швейцарии дети" второго поколения", дети вновь прибывших мигрантов,
De acuerdo con el enfoque unitario, el concepto engloba los derechos a la retención de la titularidad o al arrendamiento financiero(véase" garantía
В рамках унитарного подхода данный термин включает право, являющееся правом на удержание правового титула
La sociedad civil engloba varias categorías de interesados que tienen mandatos diferentes
Гражданское общество охватывает различные категории заинтересованных сторон,
La red de poder que engloba intereses políticos, militares y comerciales
Элитная сеть, в которую входят конголезские и зимбабвийские политические,
Результатов: 267, Время: 0.1013

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский