ОБЪЕДИНЯЕТ - перевод на Испанском

une
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
reúne
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
agrupa
группировать
объединения
сгруппировать
объединить
группировки
группирования
разбить
свести
подразделить
группы
combina
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного
integra
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
conecta
подключение
подключать
связь
соединение
связать
соединить
объединить
aúna
объединение
объединять
совместные
усилия
congrega
объединить
собрать вместе
común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
consolida
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
aglutina
unifica
fusiona
conjuga

Примеры использования Объединяет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она объединяет нас всех.
Ella nos está uniendo.
Их объединяет то, что мы все допрашивали Гидеона Годдарда.
Lo que tienen en común, es que todos interrogamos a Gideon Goddard.
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
Esa propuesta está uniendo a los partidos de oposición en su contra.
Катерина Сфорца объединяет союзников каждый день.
Catherina Sforza se une a los aliados al día.
И это единственное, что нас объединяет.
Que sería la única cosa que usted y yo tenemos en común.
Протестую, мистер Гарднер объединяет несколько вопросов.
Objeción, el Sr. Gardner está combinando varias preguntas--.
Все, что нас с ним объединяет- это ты.
Lo único que él y yo tenemos en común eres tú.
Настоящий документ объединяет первоначальный, первый,
El presente documento combina el informe inicial
Проект резолюции объединяет направленность Всемирной программы действий в отношении инвалидов с различными аспектами Конвенции о правах инвалидов с целью решения вопросов инвалидности.
El proyecto de resolución integra la idea principal del Programa de Acción Mundial con las perspectivas de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad para ocuparse de los problemas de la discapacidad.
Флэша объединяет аудитория Гаги, а Джиджи объединяет нас с молодым поколением,
Flash nos conecta con la audiencia de Gaga, Gigi nos conecta con la audiencia joven
Новая Служба по кадровой политике и планированию объединяет функции разработки политики с функциями классификации должностей.
El nuevo Servicio de Planificación y Políticas de Recursos Humanos aúna las funciones de formulación de políticas y clasificación de puestos.
Первым таким механизмом является созданная ИКАО сеть уполномоченных, которая объединяет всех сотрудников служб безопасности гражданской авиации государств-- членов ИКАО.
La primera de esas posibilidades es la red de puntos de contacto de la OACI, que conecta a todos los oficiales de seguridad de las autoridades de aviación civil que son miembros de la OACI.
И это объединяет нас в нечто гораздо большее
Y eso nos congrega en algo mucho más grande,
Спорт объединяет позитивную энергию,
El deporte aúna las energías positivas
Азербайджан внедрил автоматизированную систему поиска информации, которая объединяет соответствующие правительственные ведомства, занимающиеся различными аспектами пересечения границ.
Azerbaiyán creó un sistema automatizado de búsqueda de información, que conecta a los organismos gubernamentales competentes cuya labor está relacionada con distintos aspectos de los cruces fronterizos.
Конфедерация профсоюзов Азербайджана объединяет 33 отраслевых профсоюза, а также 2 межотраслевых профобъединения, среди которых.
La Confederación de Sindicatos de Azerbaiyán congrega a 33 sindicatos de diferentes sectores de actividad y dos agrupaciones intersectoriales, entre ellos los siguientes.
Она позволяет нам сосредоточить наши помыслы на том, что объединяет человечество-- на наших общих ценностях, провозглашенных различными религиями и обществами.
Centra nuestras mentes en lo que es común a la humanidad, nuestros valores compartidos, que aceptan las diferentes religiones y sociedades.
Вместо этого« Виртуальная Рында» объединяет людей, которые живут в одном городе, с теми, у кого есть то, в чем они нуждаются.
Más bien,“Virtual Alarm” conecta personas que viven en la misma ciudad con los que tienen lo que necesitan.
Кроме того, согласно этой Основной программе ЮНИДО объединяет свои учебные ресурсы
Por otra parte, mediante este Programa Principal, la ONUDI aúna sus recursos de aprendizaje
Но всех нас объединяет заинтересованность в преодолении нищеты,
Pero nos congrega el interés por superar la pobreza,
Результатов: 935, Время: 0.1421

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский