Примеры использования Aúna на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
lucharse efectivamente contra el terrorismo si toda la comunidad internacional aúna sus esfuerzos y de que en esa lucha debe respetarse estrictamente el derecho internacional.
El Consejo respalda el fundamental papel desempeñado por el Alto Representante en la presidencia del Equipo de Tareas de derechos humanos, que aúna a las organizaciones y organismos que intervienen en la aplicación del Acuerdo de Paz.
En el contexto de la política de liquidez se asume que el UNICEF aúna sus recursos financieros
Como resultado directo del Programa 21 se ha establecido un servicio en relación con la lucha integrada contra las plagas agrícolas que aúna los esfuerzos de la FAO,
Pero el término“decadencia” aúna dos dimensiones diferentes del poder:
Australia está aplicando su Plan Nacional para la Reducción de la Violencia contra la Mujer y sus Hijos(2012-2022), que aúna los esfuerzos de todas las instancias del Gobierno australiano.
cuyo objetivo era demostrar la manera en que el sistema de las Naciones Unidas aúna esfuerzos frente al cambio climático.
fuerza política que aúna a intelectuales, propietarios
El PMA solicitó a Action by Churches Together, un consorcio que aúna los programas de emergencia del Consejo
Los Acuerdos plantean una estrategia comprensiva que aúna el fortalecimiento de los actores del agro guatemalteco,
el modelo institucional del PNUD aúna la universalidad con una función coordinadora
un enfoque más eficaz que aúna las actividades de verificación llevadas a cabo en el marco de los acuerdos de salvaguardias amplias con métodos más avanzados de análisis y el mejor acceso que permite el Protocolo Adicional.
en todo el sistema, el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas aúna más de 40 dependencias responsables de la evaluación dentro del sistema de las Naciones Unidas,
Se trabaja intensamente en el Programa de Maternidad y Paternidad Conscientes, ya mencionado, que aúna los esfuerzos del MINSAP, y la FMC con
de las Naciones Unidas, hace 10 años la Organización se unió a donantes y otros interesados para crear el ONUSIDA, que aúna, bajo un presupuesto y un plan de trabajo bienales comunes,
Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA), que en sí aúna los esfuerzos para atraer patrocinadores al sistema de las Naciones Unidas
se puede trasladar la Oficina al componente II. La segunda alternativa presenta la ventaja de que aúna todos los recursos pertinentes en un solo marco
Hoy día el Movimiento aúna a más de 4,5 millones de jóvenes(de 14 a 30 años de edad)
sistemática y coordinada que aúna a la totalidad de las principales partes interesadas,
Una empresa innovadora que aúna los esfuerzos de las Naciones Unidas